Rocks Off Paroles Traduction Française
Les Rolling Stones - Rocks Off
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rocks Off:The Rolling Stones.
Rocks Off: Les Rolling Stones.
Double Album - Exile On Main Street (1972)
Double album - Exilé sur la rue principale (1972)
INTRO: E B (x3) (Original key.)
INTRO : EB (x3) (Clé originale.)
#1.
#1.
I hear you talking when I'm on the street,
Je t'entends parler quand je suis dans la rue,
Your mouth don't move but I can hear you speak.
Ta bouche ne bouge pas mais je t'entends parler.
What's the matter with the boy? He don't come around no more.
Quel est le problème avec le garçon ? Il ne vient plus.
Is he checking out for sure?
Est-ce qu'il vérifie, c'est sûr ?
Is he gonna close the door on me?
Est-ce qu'il va me fermer la porte au nez ?
#2.
#2.
I'm always hearing voices on the street,
J'entends toujours des voix dans la rue,
I want to shout, but I can't hardly speak.
J'ai envie de crier, mais je peux à peine parler.
I was making love last night, to a dancer friend of mine.
Hier soir, je faisais l'amour avec une de mes amies danseuse.
I can't seem to stay in step, cause she come every time
Je n'arrive pas à suivre le rythme, parce qu'elle vient à chaque fois
that she pirouettes over me.
qu'elle pirouette sur moi.
CHORUS:
CHŒUR :
And I only get my rocks off while I'm dreaming.
Et je n'enlève mes pierres que pendant que je rêve.
I only get my rocks off while I'm sleep..ing.
Je n'enlève mes pierres que pendant que je dors..
#3.
#3.
I'm zipping through the days at lightning speed.
Je traverse les journées à une vitesse fulgurante.
Plug in, flush out and fire the f'n need.
Branchez, rincez et allumez ce dont vous avez besoin.
Heading for the overload, splattered on the dirty road,
En route vers la surcharge, éclaboussé sur la route sale,
kick me like you've kicked before,
donne-moi un coup de pied comme tu l'as déjà donné,
I can't even feel the pain no more.
Je ne ressens même plus la douleur.
CHORUS:
CHŒUR :
CHORUS:#2
REFRAIN : #2
Feel so hypnotized, can't describe the scene.
Je me sens tellement hypnotisé que je ne peux pas décrire la scène.
It's all mesmerized all that inside me.
Tout cela est hypnotisé en moi.
#4.
#4.
The sunshine bores the daylights out of me.
Le soleil m’ennuie.
Chasing shadows moonlight mystery.
Chasser le mystère du clair de lune des ombres.
Headed for the overload, splattered on the dirty road,
Direction la surcharge, éclaboussé sur la route sale,
kick me like you've kicked before,
donne-moi un coup de pied comme tu l'as déjà donné,
I can't even feel the pain no more.
Je ne ressens même plus la douleur.
CHORUS:#1.(x3)
REFRAIN :#1.(x3)
A seventies smash from Kraziekhat.
Un smash des années 70 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
