Rocks Off Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The Rolling Stones – wymiata
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rocks Off:The Rolling Stones.
Rocks Off: Rolling Stones.
Double Album - Exile On Main Street (1972)
Podwójny album - Exile On Main Street (1972)
INTRO: E B (x3) (Original key.)
WSTĘP: E B (x3) (Klucz oryginalny.)
#1.
#1.
I hear you talking when I'm on the street,
Słyszę jak mówisz, kiedy jestem na ulicy,
Your mouth don't move but I can hear you speak.
Twoje usta się nie poruszają, ale słyszę, jak mówisz.
What's the matter with the boy? He don't come around no more.
Co się dzieje z chłopcem? Już więcej nie przychodzi.
Is he checking out for sure?
Czy na pewno się sprawdza?
Is he gonna close the door on me?
Czy on zamknie przede mną drzwi?
#2.
#2.
I'm always hearing voices on the street,
Zawsze słyszę głosy na ulicy,
I want to shout, but I can't hardly speak.
Chcę krzyczeć, ale ledwo mogę mówić.
I was making love last night, to a dancer friend of mine.
Wczoraj wieczorem kochałem się z moją przyjaciółką tancerką.
I can't seem to stay in step, cause she come every time
Nie mogę dotrzymać kroku, bo ona przychodzi za każdym razem
that she pirouettes over me.
że ona kręci nade mną piruety.
CHORUS:
CHÓR:
And I only get my rocks off while I'm dreaming.
I zdejmuję skały tylko wtedy, gdy śnię.
I only get my rocks off while I'm sleep..ing.
Zdejmuję skały tylko wtedy, gdy śpię.
#3.
#3.
I'm zipping through the days at lightning speed.
Pędzię przez dni z szybkością błyskawicy.
Plug in, flush out and fire the f'n need.
Podłącz, przepłucz i odpal, ile potrzebujesz.
Heading for the overload, splattered on the dirty road,
Kierując się ku przeciążeniu, rozpryskanym na brudnej drodze,
kick me like you've kicked before,
kopnij mnie tak, jak kopałeś wcześniej,
I can't even feel the pain no more.
Już nawet nie czuję bólu.
CHORUS:
CHÓR:
CHORUS:#2
CHÓR: #2
Feel so hypnotized, can't describe the scene.
Czuję się tak zahipnotyzowany, że nie potrafię opisać tej sceny.
It's all mesmerized all that inside me.
To wszystko jest we mnie zahipnotyzowane.
#4.
#4.
The sunshine bores the daylights out of me.
Słońce wybija ze mnie światło dzienne.
Chasing shadows moonlight mystery.
W pogoni za tajemnicą światła księżyca.
Headed for the overload, splattered on the dirty road,
Kierując się w stronę przeciążenia, rozbryzgany na brudnej drodze,
kick me like you've kicked before,
kopnij mnie tak, jak kopałeś wcześniej,
I can't even feel the pain no more.
Już nawet nie czuję bólu.
CHORUS:#1.(x3)
CHÓR:#1.(x3)
A seventies smash from Kraziekhat.
Przebój z lat siedemdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
