Star Star Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Rolling Stones – Gwiazda Gwiazda

by The Rolling Stones

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones Star Star

Intro Riff (the ^ represents a hammer on and the / is a slide up \ slide down)
Intro Riff (^ oznacza wciśnięcie młotka, a / to przesunięcie w górę \ zsunięcie w dół)
G------12^13-------|------------|-------------12^13----|
G------12^13-------|------------|------------12^13----|
Fill Riffs in verse (each one is a little different so play around with it)
Wypełniaj riffy wierszem (każdy jest trochę inny, więc baw się nim)
1st Verse
1. werset
Baby, baby I've been so sad since you've been gone
Kochanie, kochanie, jestem bardzo smutny, odkąd cię nie ma
Way back to New York City Where you do belong
Droga powrotna do Nowego Jorku, gdzie należysz
Honey I miss your two tongue kissin, legs wrapped around me tight
Kochanie, tęsknię za twoimi pocałunkami w dwóch językach i mocno owiniętymi nogami
If I ever get back to Fun City, girl, I'm gonna make ya scream all night
Jeśli kiedykolwiek wrócę do Fun City, dziewczyno, sprawię, że będziesz krzyczeć całą noc
2nd Verse
2. werset
Honey, honey, call me on the telephone
Kochanie, kochanie, zadzwoń do mnie
I know you're movin out to Hollywood with your can of tasty foam
Wiem, że przeprowadzasz się do Hollywood ze swoją puszką smacznej pianki
All those beat up friends of mine got to get ya in their books
Wszyscy moi pobici przyjaciele muszą mieć cię w swoich książkach
Lead guitars and movie stars get their toes beneath your hook
Gitary prowadzące i gwiazdy filmowe wbijają palce w Twój haczyk
horus
Horus
Yeah and you were star fuckin star fuckin star fuckin star fuckin star
Tak, a ty byłeś pierdoloną gwiazdą, pierdoloną gwiazdą, pierdoloną gwiazdą, pierdoloną gwiazdą
Yeah star fuckin star fuckin star fuckin star fuckin star
Tak, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda
Star fuckin star fuckin star fuckin star fuckin star
Gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda
3rd Verse
Trzeci werset
Yeah I heard about your Polariods, now that's what I call obscene
Tak, słyszałem o twoich polaroidach, teraz to nazywam nieprzyzwoitością
Your tricks with fruit was kinda cute, I'll bet it keeps your pussy clean
Twoje sztuczki z owocami były całkiem urocze, założę się, że dzięki temu twoja cipka będzie czysta
Honey I miss your two tongue kissin, legs wrapped around me tight
Kochanie, tęsknię za twoimi pocałunkami w dwóch językach i mocno owiniętymi nogami
If I ever get back to New York girl, I'm gonna make ya scream all night
Jeśli kiedykolwiek wrócę do Nowego Jorku, dziewczyno, sprawię, że będziesz krzyczeć całą noc
horus
Horus
Lead break
Przerwa w prowadzeniu
(same as a verse using the riffs instead of chording. Improvise a little!))
(tak samo jak w przypadku zwrotki z riffami zamiast akordów. Improwizuj trochę!))
4th Verse
4. werset
Yeah Ali McGraw got mad with you for givin head to Steve McQueen
Tak, Ali McGraw wściekł się na ciebie za to, że dałeś głowę Steve'owi McQueenowi
Yeah you and me, we made a pretty pair fallin through the silver screen
Tak, ty i ja, tworzyliśmy śliczną parę, która pojawiała się na srebrnym ekranie
Honey I'm open to anything, I don't know where to draw the line
Kochanie, jestem otwarty na wszystko, nie wiem, gdzie postawić granicę
Yeah I'm makin bets that you gonna get John Wayne before he dies
Tak, stawiam na to, że dorwiesz Johna Wayne'a zanim umrze
horus
Horus
Outtro
Zakończenie
(from end of last chorus)
(od końca ostatniego refrenu)
Oh yes you are! You were star fuckin star fuckin star fuckin star fuckin star
O tak, jesteś! Byłeś pierdoloną gwiazdą, pierdoloną gwiazdą, pierdoloną gwiazdą, pierdoloną gwiazdą
star fuckin star fuckin star fuckin star fuckin star
pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda, pierdolona gwiazda
(repeat continuously to fade out)
(powtarzaj w sposób ciągły, aby wyciszyć)
Additional verse riffs
Dodatkowe riffy zwrotkowe
2nd verse during the line "All those beat up friends of mine"
Drugi werset w wierszu „Wszyscy ci pobili moich przyjaciół”
(+ is half bend * is whole bend)
(+ to połowa zakrętu * to cały zakręt)
3rd verse during the line "Honey I miss your two tongue kissin"
Trzeci wers w linijce „Kochanie, tęsknię za twoimi pocałunkami w dwóch językach”

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.