The Worst Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rolling Stones - En Kötüsü

by The Rolling Stones

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones The Worst

Rolling Stones- The Worst
Rolling Stones - En Kötüsü
NO
HAYIR
TES: sounds best on a 12 string acoustic; figure out the pedal steel
TES: 12 telli akustikte en iyi sesi verir; pedal çeliğini çöz
stuff for yourself! Play the F# on the low E with your thumb.
kendin için bir şeyler! Başparmağınızla düşük E'deki F#'ı çalın.
G5 is played (from low to high) 3X0033
G5 oynanır (düşükten yükseğe) 3X0033
I would appreciate it if someone would put the CRDs above the
Birisi CRD'leri yukarıdakilerin üzerine koyarsa memnun olurum
words for me; every time I try, the editor screws up the placement.
benim için sözler; her denediğimde editör yerleşimi bozuyor.
(it probably won't print the CRD names above the tab in the
(muhtemelen CRD adlarını sekmenin yukarısına yazdırmayacaktır.)
right place, either)
doğru yer de)
send comments to me, Steve Campbell (sac772@uxa.cso.uiuc.edu)
bana yorum gönder, Steve Campbell (sac772@uxa.cso.uiuc.edu)
INTRO (this part may be a little off;
GİRİŞ (bu kısım biraz eksik olabilir;
no guitar here)
burada gitar yok)
us2
us2
B-------3----2---2-----------3---3--2--0-0h2-2-----
B------3----2---2-----------3---3--2--0-0h2-2-----
D-0(let ring)======--0---0----------2--2-2---2-----
D-0(halka çal)======--0---0----------2--2-2---2-----
D-0(let ring)======------2------
D-0(halka izin ver)======----------2------
VERSE:
AYET:
Chorus:
Koro:
SOLO: CRDs same as verse
SOLO: CRD'ler ayetle aynı
Chorus (Extended):
Koro (Genişletilmiş):
Solo: same CRDs as verse
Solo: ayetle aynı CRD'ler
OUTRO: same CRDs as verse
OUTRO: ayetle aynı CRD'ler
LYRICS:
şarkı sözleri:
I said from the first
en başından beri dedim
I am the worst kind of guy
Ben en kötü türden adamım
For you to be around
Senin etrafta olman için
Tear me apart
Beni parçala
Including this old heart
Bu yaşlı kalp dahil
That is true
Bu doğru
And will never ever let you down
Ve seni asla hayal kırıklığına uğratmayacağım
You shouldn't stick with me
Bana bağlı kalmamalısın
You trust me too much, you see
Bana çok güveniyorsun, görüyorsun
Take all the pain
Bütün acıyı al
It's yours anyway
Ne de olsa senindir
Yeah, kid...
Evet evlat...
Oh, put the blame on me
Ah, suçu bana yükle
You ought to pass, you see
Geçmelisin, görüyorsun
somewhere outside
dışarıda bir yerde
I threw love aside
Aşkı bir kenara attım
And now its a tragedy
Ve şimdi bu bir trajedi
I said from the first
en başından beri dedim
I am the worst kind of guy
Ben en kötü türden adamım
For you to be around
Senin etrafta olman için

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.