You Got Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kökler - Beni Yakaladın
by The Roots
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Intro and Outro follow the Chorus lyrics, however it uses
Intro ve Outro, Chorus'un sözlerini takip eder, ancak bunu kullanır.
the Verse Riff. All other Chorus use the Chorus Riff.
Ayet Riff. Diğer tüm Korolar Koro Riff'ini kullanır.
Leave your criticisms.
Eleştirilerinizi bırakın.
Verse Riff
Ayet Riff
Chorus Riff
Koro Riff'i
Intro/Chorus:
Giriş/Koro:
If you were worried 'bout where
Eğer nerede olduğu konusunda endişeleniyorsan
I been or who I saw or
Ben ya da kimi gördüm ya da
what club I went to with my homies
arkadaşlarımla hangi kulübe gittim
baby don't worry you know that you got me
bebeğim endişelenme beni yakaladığını biliyorsun
lack Thought
düşünce eksikliği
Somebody told me that this planet was small
Birisi bana bu gezegenin küçük olduğunu söyledi
we use to live in the same building on the same floor
aynı binada aynı katta yaşıyoruz
and never met before
ve daha önce hiç tanışmadım
until I'm overseas on tour
yurt dışına turneye çıkana kadar
and peep this Ethiopian queen from Philly
ve Philly'den bu Etiyopya kraliçesini gözetle
taking classes abroad
yurt dışında ders almak
she studyin' film and photo flash focus record
film ve fotoğraf flaş odak kaydı üzerinde çalışıyor
said she workin' on a flick and
bir film üzerinde çalıştığını söyledi ve
could my click do the score
tıklamam skoru yapabilir mi
she said she loved my show in Paris
Paris'teki gösterimi sevdiğini söyledi
at Elysee Montmartre
Elysee Montmartre'de
and that I stepped off the stage
ve sahneden indim
and took a piece of her heart
ve onun kalbinden bir parça aldım
we knew from the start that
bunu başından beri biliyorduk
things fall apart, intentions shatter
işler bozulur, niyetler paramparça olur
she like that s*** don't matter
o böyle şeyleri seviyor önemli değil
when I get home, get at her
eve geldiğimde ona yetiş
through letter, phone, whatever
mektupla, telefonla, ne olursa olsun
let's link, let's get together
hadi bağlanalım, bir araya gelelim
s*** you think not, think that Thought went home and forgot
öyle olmadığını düşünüyorsun, Düşünce'nin eve gittiğini ve unuttuğunu düşünüyorsun
time passed, we back in Philly now she up in my spot
zaman geçti, Philly'ye döndük şimdi o benim yerimde
tellin' me the things I'm tellin' her is makin' her hot
ona söylediğim şeyleri bana söylemek onu kızdırıyor
Started buildin' with her constantly 'round the clock
Onunla sürekli olarak günün her saati inşaat yapmaya başladık
now she in my world like hip-hop
şimdi o benim dünyamda hip-hop gibi
and keep tellin' me (tellin' me)
ve bana söylemeye devam et (söylemeye)
horus
horus
lack Thought
düşünce eksikliği
Yo, I'm the type that's always catchin' a flight
Yo, ben her zaman uçağa yetişen tipim
and sometimes I gotta be out at the height of the night
ve bazen gecenin ortasında dışarıda olmam gerekiyor
and that's when she flip and get on some 'ol
ve işte o zaman dönüp biraz eğlenmeye başlıyor
ve
ve
Another lonely night
Yine yalnız bir gece
seems like I'm on the side you only loving your mic
Görünüşe göre ben senin sadece mikrofonunu sevdiğin taraftayım
I know you gotta get that paper daddy keep that s*** tight
Biliyorum o kağıt babayı alman lazım, onu sıkı tut
but yo I need some sort of love in my life, you dig me
ama hayatımda bir çeşit aşka ihtiyacım var, beni kazıyorsun
while politicin with my sister from new york city
New York'lu kız kardeşimle siyaset yaparken
she said she know this ball player and he think I'm pretty
bu futbolcuyu tanıdığını ve benim güzel olduğumu düşündüğünü söyledi
Psych, I'm playin boo, you know it's just wit you I'm stayin' boo
Psikopat, boo oynuyorum, biliyorsun bu sadece senin için boo kalıyorum
and when cats be poppin' game I don't hear what they sayin boo
ve kediler oyun oynadıklarında ne dediklerini duymuyorum boo
when you out there in the world, I'm still your girl
Sen dışarıdayken, ben hala senin kızınım
with all my classes I don't have the time for life's thrills
Bütün derslerime rağmen hayatın heyecanlarına ayıracak vaktim yok
so when you sweatin on stage think of me when you rhyme
yani sahnede terlediğin zaman kafiye yaparken beni düşün
and don't be listenin to your homies they be leavin you blind
ve dostlarını dinleme, seni kör bırakıyorlar
lack Thought
düşünce eksikliği
Yeah, so what you sayin I can trust you?
Evet, sana güvenebilirim ne diyorsun?
ve
ve
Is you crazy, you my king for real
Sen deli misin, sen gerçekten benim kralımsın
oth
başka
But sometimes relationships get ill
Ama bazen ilişkiler hastalanır
ve
ve
No doubt
Şüphesiz
horus
horus
lack Thought
düşünce eksikliği
That snake could be that chick
O yılan o piliç olabilir
and that rat, could be that cool cat
ve o fare, o havalı kedi olabilir
that's whispering "she tryin' to play you for the fool Black"
bu "seni siyah aptal yerine koymaya çalışıyor" diye fısıldıyor
if something's on your chest then let it be known
eğer göğsünüzde bir şey varsa bunu bildirin
see I'm not your every five minutes all on the phone
bak ben senin değilim, her beş dakikada bir telefonda konuşuyorsun
and on the topic of trust, it's just a matter of fact
ve güven konusuna gelince, bu sadece bir gerçek meselesi
that people bite back and fracture what's intact
insanların sağlam olanı ısırıp kırdığını
and they'll forever be I ain't on some "Oh I'm a celebrity"
ve onlar sonsuza kadar öyle kalacaklar, ben "Oh, ben bir ünlüyüm" programlarında değilim
I deal with the real so if it's artificial let it be
Ben gerçekle ilgileniyorum, eğer yapaysa bırak olsun
I've seen people caught in love like whirlwinds
Kasırga gibi aşık olan insanlar gördüm
listening to they squads and listening to girlfriends
takımlarını dinlemek ve kız arkadaşlarını dinlemek
that's exactly the point where they whole world ends
bu tam olarak tüm dünyanın sona erdiği noktadır
lies come in, that's where that drama begins, she like (ya)
yalanlar devreye giriyor, dramın başladığı yer burası, o seviyor (evet)
Outro/horus - repeat to fade
Outro/horus - kaybolmak için tekrarla
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
