Green Ginger Wine Letra Traducción al Español
The Rumjacks - Vino de jengibre verde
by The Rumjacks
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
After seeing the other tab here was slightly off I felt compelled to submit my
Después de ver que la otra pestaña aquí estaba ligeramente desviada, me sentí obligado a enviar mi
own. This is how i play the song and I'm fairly confident it's right. There might
propio. Así es como toco la canción y estoy bastante seguro de que es correcta. podría haber
be an instrumental section I missed but who really cares?
Habrá una sección instrumental que me perdí pero ¿a quién le importa realmente?
Enjoy, Olly.
Disfruta, Olly.
N.C.
Carolina del Norte
Oh kiss me Maggie & take me home,
Oh, bésame Maggie y llévame a casa.
For I sure dinnae feel like dyin? alone,
¿Estoy seguro de que no tengo ganas de morir? solo,
Gawn geez a shot, chuck a doggie a bone,
Gawn, caray, un tiro, tira un hueso a un perrito,
Or a penny for me rattlin? can,
¿O un centavo para mí, rattlin? puede,
D(let ring)
D(dejar sonar)
As sure as Christ it's a bitter pill,
Tan seguro como Cristo que es un trago amargo,
But if you won't have me, yer sister will,
Pero si no me aceptas, tu hermana lo hará.
I'll cart me arse doon Surry Hills & call her out this evenin?,
¿Me llevaré el culo a Surry Hills y la llamaré esta noche?
Instrumental
instrumentos
Go on, go well, ye're no catch o? mine,
Vamos, vamos bien, ¿no tienes solución? mío,
Yer clothes in rags, ye reek o? fags & old green ginger wine,
Tu ropa hecha harapos, ¿apestas? cigarrillos y vino añejo de jengibre verde,
My sisters aye a leezie into the drinkin?, dogs & cards,
Mis hermanas son una leezie en la bebida, perros y cartas,
My poor departed Father couldn't flog her at the yards,
Mi pobre padre difunto no pudo azotarla en los patios,
I'm a man o? some renown ?Jack the Lad? about the town,
Soy un hombre o? ¿algo de renombre? ¿Jack el muchacho? sobre la ciudad,
We'll share a plate of oysters, crack the neck o? Billy Brown,
¿Compartiremos un plato de ostras, le romperemos el cuello? Billy Brown,
Sly grog & salty treats, I'll not grant yer wish,
Grog astuto y delicias saladas, no te concederé tu deseo,
I'm promised to the toll collector boy upon the bridge.
Estoy prometido al chico que cobra el peaje en el puente.
Like good whisky in bad wounds,
Como buen whisky en malas heridas,
Like honey on a toothache, you'll never be mine,
Como miel en un dolor de muelas, nunca serás mía.
Tho? we can dance, b'Jesus, we'll swing like the razors,
¿Eso? Podemos bailar, b'Jesús, nos balancearemos como las navajas,
Of Kate Leigh & Tilly Devine.
De Kate Leigh y Tilly Devine.
Why wait until yer dancin? shoes are scuffed and in the bin?
¿Por qué esperar hasta que estés bailando? ¿Los zapatos están desgastados y en la basura?
I'll stitch my holey duds, scrape the whiskers from me chin,
Coseré mis trapos llenos de agujeros, rasparé los bigotes de mi barbilla,
We'll get ye down yer scarlet gown, I'll steal you somethin? blue,
¿Te bajaremos el vestido escarlata y te robaré algo? azul,
I'd waltz off Millers point before I walk the aisle with you!
¡Saldría de Millers Point antes de caminar hacia el altar contigo!
Wedding March
Marcha nupcial
Like good whisky in bad wounds,
Como buen whisky en malas heridas,
Like honey on a toothache, you'll never be mine,
Como miel en un dolor de muelas, nunca serás mía.
Tho? we can dance, b'Jesus, we'll swing like the razors,
¿Eso? Podemos bailar, b'Jesús, nos balancearemos como las navajas,
Of Kate Leigh & Tilly Devine.
De Kate Leigh y Tilly Devine.
Oh I'll sing you ?six ribbons?!
¡Oh, te cantaré? ¡¿Seis cintas?!
Aye when your ?three sheets?!
¡Sí, cuando tus "tres hojas"!
Yer drunken, brawlin? caterwaulin? echoes through the streets,
¿Estás borracho, peleador? ¿oruga? resuena por las calles,
Y'know I'm not yet very old,
Ya sabes, todavía no soy muy viejo.
Sure it's poison when its cold,
Seguro que es veneno cuando hace frío.
And a dear old southerly belters sure to blow!
¡Y unos viejos y queridos cinturones del sur seguramente explotarán!
Like good whisky in bad wounds,
Como buen whisky en malas heridas,
Like honey on a toothache, you'll never be mine,
Como miel en un dolor de muelas, nunca serás mía.
Tho? we can dance, b'Jesus, we'll swing like the razors,
¿Eso? Podemos bailar, b'Jesús, nos balancearemos como las navajas,
Of Kate Leigh & Tilly Devine.
De Kate Leigh y Tilly Devine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
