My Time Again Paroles Traduction Française
Les Rumjacks - Mon temps à nouveau
by The Rumjacks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Another fantstic song from the Rumjacks. Yes they do exist at: www.therumjacks.com.au
Une autre chanson fantastique des Rumjacks. Oui, ils existent sur : www.therumjacks.com.au
Based off the Gangs of New Holland version however i'm pretty sure the
Basé sur la version Gangs of New Holland, je suis presque sûr que le
Hung, Drawn and Portered version is pretty similar.
Les versions Hung, Drawn et Portered sont assez similaires.
There is tremelo on some of the intro notes but i really couldn't be bothered
Il y a un trémelo sur certaines notes d'introduction mais je ne pouvais vraiment pas être dérangé
seeing as it's just a rough guide.
vu que ce n'est qu'un guide approximatif.
Have fun, Olly.
Amusez-vous bien, Olly.
Melody for the Banjo/Mandonlin intro
Mélodie pour l'intro Banjo/Mandonlin
My Daddy he were just a boy when he walked outta school,
Mon papa, il n'était qu'un garçon quand il sortait de l'école,
His Mammy said there'd soon be one more hungry mouth to fill,
Sa maman a dit qu'il y aurait bientôt une bouche affamée de plus à combler,
He said ?the learnin? and the schoolin? wurnae bad for them that could,
Il a dit : l’apprentissage ? et l'école ? ce serait mauvais pour ceux qui le pourraient,
Tho? I can read & write my bloody name & sign it where I should?,
Quoi ? Je peux lire et écrire mon putain de nom et le signer là où je devrais ?,
And he said..
Et il a dit..
?If I had my time again, I know I'd be a learned man,
"Si j'avais à nouveau mon temps, je sais que je serais un érudit,
An artisan in high demand, a Doctor or a Teacher,
Un artisan très demandé, un Docteur ou un Enseignant,
As sure as guns are made of iron, I were born a workin man,
Aussi sûr que les armes à feu sont en fer, je suis né ouvrier,
I'd live & die right where I stand if I'd my time again?.
Je vivrais et mourrais là où je suis si j'avais à nouveau mon temps ?.
He went wide eyed down tae Johnny Brown, he were a big lad for his years,
Il a regardé Johnny Brown avec de grands yeux, c'était un grand garçon pour son âge,
And there he worked so long if he ever cried there'd be iron ore in his tears,
Et là, il a travaillé si longtemps que s'il pleurait, il y aurait du minerai de fer dans ses larmes,
He'd tumble in of a Friday night a Haddie for yer tea,
Il tomberait un vendredi soir avec un Haddie pour ton thé,
And he'd sing to me their dirty songs & diddle me on his knee,
Et il me chantait leurs chansons sales et me mettait à genoux,
And he'd sing..
Et il chanterait..
?If I had my time again, I know I'd be a rovin? man,
« Si j'avais à nouveau mon temps, je sais que je serais un rovin ? homme,
I'd rove away to far Japan to court the Emperors daughter..?
J'irais jusqu'au Japon lointain pour courtiser la fille de l'empereur... ?
As sure as guns are made of iron, I were born a workin man,
Aussi sûr que les armes à feu sont en fer, je suis né ouvrier,
I'd live & die right where I stand if I'd my time again?.
Je vivrais et mourrais là où je suis si j'avais à nouveau mon temps ?.
With his mates he'd belt the plates on fleets of shining awe,
Avec ses camarades, il ceinturerait les assiettes sur des flottes brillantes de crainte,
To carry all the well-to-do to golden foreign shores,
Pour transporter tous les aisés vers des rivages dorés étrangers,
They all coughed themselves to an early grave half filled with bloody rain,
Ils toussèrent tous jusqu'à une tombe à moitié remplie de pluie sanglante,
As the people sang ?The Long Black Limousine?,
Pendant que les gens chantaient « The Long Black Limousine »,
We all sing!..
Nous chantons tous !..
?If I had my time again, I know I'd be a fightin? man,
« Si j'avais à nouveau mon temps, je sais que je me battrais ? homme,
In far Malay or Vietnam, tho? I am more a lover..?
En Malaisie ou au Vietnam, cependant ? Je suis plutôt un amoureux..?
As sure as guns are made of iron, I were born a workin man,
Aussi sûr que les armes à feu sont en fer, je suis né ouvrier,
I'd live & die right where I stand if I'd my time again?.
Je vivrais et mourrais là où je suis si j'avais à nouveau mon temps ?.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
