The Black Matilda Letra Traducción al Español

Los Rumjacks - La Matilda Negra

by The Rumjacks

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rumjacks The Black Matilda

"The Black Matilda" by The Rumjacks on their album "Gangs of New Holland"
"The Black Matilda" de The Rumjacks en su disco "Gangs of New Holland"
Tabs by Bradhitsbass
Tabs de Bradhitsbass
By the windy shores o' Canada bay I broke my fast for Lucia's day,
En las costas ventosas de la bahía de Canadá rompí mi ayuno para el día de Lucía,
A beguiling figure she blew my away & rattled me rovin' heart,
Una figura seductora que me dejó boquiabierto y sacudió mi corazón errante,
The snipers crack, the metronome of pricy heels on polished stone,
Los francotiradores crujen, el metrónomo de los tacones caros sobre la piedra pulida,
Am (mute)
Soy (mudo)
That I were soon to call my own by way o' the ancient art.
Que pronto llamaría mío a través del arte antiguo.
I were cozened by a whiff-o-the-whim that scours the Costa harryin',
Fui engañado por un olor a capricho que recorre la Costa acosando,
The likes o' men who've lost the lamp, the rudderless and bewildered,
Los que han perdido la lámpara, los que están sin timón y desconcertados,
The sands below are littered wi'bones o'those whove taken a belly o'stones,
Las arenas de abajo están llenas de huesos de aquellos que han tomado una barriga de piedras,
And turned their backs on wives & homes to follow the black Matilda.
Y le dieron la espalda a sus esposas y hogares para seguir a la Matilda negra.
Ho-ro m'lovelies cross yer hearts & hope to die,
Ho-ro m'lovelies cruza vuestros corazones y espera morir,
If e'er ye're drawn beneath a murky fathom of her eye,
Si alguna vez te sientes atraído por una turbia braza de sus ojos,
Ho-ro m'lovelies kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-ro m'lovelies te besa el trasero con cariño,
Ye'll never again be able to lift yer head so bloody high.
Nunca más podrás levantar la cabeza tan alto.
For even the boys of Inverary know, from Tortuga to Jericho,
Porque incluso los chicos de Inverary saben, desde Tortuga hasta Jericó,
She took three hundred souls below off the deck o' the Andalusia,
Sacó trescientas almas de la cubierta del Andalucía,
The poets and the Sages tried to warn us down the ages,
Los poetas y los Sabios intentaron advertirnos a lo largo de los siglos,
Their blood drips from the pages where they tell o' the Black Matilda.
Su sangre gotea de las páginas donde hablan de la Matilda Negra.
She pursed her lips & spun a tune as fine as any silk cocoon,
Ella frunció los labios y tocó una melodía tan fina como cualquier capullo de seda.
That's ever left McEacherns loom & held me there in a tawper,
Eso alguna vez salió del telar de McEacherns y me mantuvo allí en un tawper,
A bastard I was born y'ken? I lived as tho' I'd never end,
Un bastardo nací ¿sabes? Viví como si nunca terminaría,
I'll die a disenchanted man, they'll bury me as a pauper,
Moriré desencantado, me enterrarán como a un pobre,
For men have drowned & men have swung, the brig at Iron Cove were hung,
Porque los hombres se ahogaron y los hombres se balancearon, el bergantín en Iron Cove fue colgado,
Wi' a garland of the old, the young, all battered & unfamiliar,
Con una guirnalda de viejos, jóvenes, todos maltratados y desconocidos,
There's no poetry theres no tune, no point in howlin' at the moon,
No hay poesía, no hay melodía, no tiene sentido aullarle a la luna,
A caution to ye very soon ye'll waltz yer Black Matilda.
Una advertencia para ti: muy pronto bailarás el vals con tu Matilda Negra.
Ho-ro m'lovelies cross yer hearts & hope to die,
Ho-ro m'lovelies cruza vuestros corazones y espera morir,
If e'er ye're drawn beneath a murky fathom of her eye,
Si alguna vez te sientes atraído por una turbia braza de sus ojos,
Ho-ro m'lovelies kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-ro m'lovelies te besa el trasero con cariño,
Ye'll never again be able to lift yer head so bloody high.
Nunca más podrás levantar la cabeza tan alto.
For even the boys of Inverary know, from Tortuga to Jericho,
Porque incluso los chicos de Inverary saben, desde Tortuga hasta Jericó,
She took three hundred souls below off the deck o' the Andalusia,
Sacó trescientas almas de la cubierta del Andalucía,
The poets and the Sages tried to warn us down the ages,
Los poetas y los Sabios intentaron advertirnos a lo largo de los siglos,
Their blood drips from the pages where they tell o' the Black Matilda.
Su sangre gotea de las páginas donde hablan de la Matilda Negra.
By the windy shores o Canada bay I broke my fast for Lucia's day,
En las costas ventosas de la bahía de Canadá rompí mi ayuno para el día de Lucía,
A beguiling figure she blew my away & rattled me rovin' heart,
Una figura seductora que me dejó boquiabierto y sacudió mi corazón errante,
The snipers crack, the metronome of pricy heels on polished stone,
Los francotiradores crujen, el metrónomo de los tacones caros sobre la piedra pulida,
Am (mute)
Soy (mudo)
That I were soon to call my own by way o' the ancient art.
Que pronto llamaría mío a través del arte antiguo.
Ho-Ro m'lovelies, cross yer hearts & hope to die,
Ho-Ro m'lovelies, crucen sus corazones y esperen morir,
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry,
Es suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte llorar,
Ho-Ro m'lovelies, kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-Ro m'lovelies, bésate el trasero con cariño,
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry,
Es suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte llorar,
Ho-Ro m'lovelies, cross yer hearts & hope to die,
Ho-Ro m'lovelies, crucen sus corazones y esperen morir,
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry,
Es suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte llorar,
Ho-Ro m'lovelies, kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-Ro m'lovelies, bésate el trasero con cariño,
It's enough to make ye cry, enough to make ye cry,
Es suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte llorar,
Am (let ring)
Soy (dejar sonar)
Enough to make ye cry, enough to make ye cry,
Suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte llorar,
Enough to make ye cry, enough to make ye cry,
Suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte llorar,
Enough to make ye cry, enough to make ye die,
Suficiente para hacerte llorar, suficiente para hacerte morir,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.