The Black Matilda Letras Tradução em Português
Os Rumjacks - A Matilda Negra
by The Rumjacks
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"The Black Matilda" by The Rumjacks on their album "Gangs of New Holland"
"The Black Matilda" dos The Rumjacks em seu álbum "Gangs of New Holland"
Tabs by Bradhitsbass
Tablaturas de Bradhitsbass
By the windy shores o' Canada bay I broke my fast for Lucia's day,
Nas margens ventosas da baía do Canadá, quebrei meu jejum para o dia de Lúcia,
A beguiling figure she blew my away & rattled me rovin' heart,
Uma figura sedutora, ela me surpreendeu e me sacudiu o coração,
The snipers crack, the metronome of pricy heels on polished stone,
Os atiradores estalam, o metrônomo de saltos caros em pedra polida,
Am (mute)
Sou (mudo)
That I were soon to call my own by way o' the ancient art.
Que em breve eu chamaria de meu por meio da arte antiga.
I were cozened by a whiff-o-the-whim that scours the Costa harryin',
Fui enganado por um cheiro que percorre a Costa atormentando,
The likes o' men who've lost the lamp, the rudderless and bewildered,
Homens como os que perderam a lâmpada, os sem leme e os desnorteados,
The sands below are littered wi'bones o'those whove taken a belly o'stones,
As areias abaixo estão repletas de ossos daqueles que pegaram uma barriga de pedras,
And turned their backs on wives & homes to follow the black Matilda.
E viraram as costas às esposas e aos lares para seguir a negra Matilda.
Ho-ro m'lovelies cross yer hearts & hope to die,
Ho-ro m'lovelies cruzam seus corações e esperam morrer,
If e'er ye're drawn beneath a murky fathom of her eye,
Se você for atraído por uma profundidade turva de seus olhos,
Ho-ro m'lovelies kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-ro m'lovelies dê um beijo de despedida em sua bunda,
Ye'll never again be able to lift yer head so bloody high.
Você nunca mais será capaz de erguer a cabeça tão alto.
For even the boys of Inverary know, from Tortuga to Jericho,
Pois até os meninos de Inverary sabem, de Tortuga a Jericó,
She took three hundred souls below off the deck o' the Andalusia,
Ela levou trezentas almas para baixo do convés do Andaluzia,
The poets and the Sages tried to warn us down the ages,
Os poetas e os Sábios tentaram nos alertar ao longo dos tempos,
Their blood drips from the pages where they tell o' the Black Matilda.
O sangue deles escorre das páginas onde falam da Matilda Negra.
She pursed her lips & spun a tune as fine as any silk cocoon,
Ela franziu os lábios e tocou uma música tão fina quanto qualquer casulo de seda,
That's ever left McEacherns loom & held me there in a tawper,
Isso sempre deixou o tear de McEachern e me segurou lá em um tawper,
A bastard I was born y'ken? I lived as tho' I'd never end,
Um bastardo eu nasci, sabe? Eu vivi como se nunca tivesse fim,
I'll die a disenchanted man, they'll bury me as a pauper,
Vou morrer como um homem desencantado, eles vão me enterrar como um indigente,
For men have drowned & men have swung, the brig at Iron Cove were hung,
Pois os homens se afogaram e os homens atacaram, o brigue em Iron Cove foi enforcado,
Wi' a garland of the old, the young, all battered & unfamiliar,
Com uma guirlanda de velhos, jovens, todos maltratados e desconhecidos,
There's no poetry theres no tune, no point in howlin' at the moon,
Não há poesia, não há melodia, não há sentido em uivar para a lua,
A caution to ye very soon ye'll waltz yer Black Matilda.
Um aviso para você, muito em breve você valsará sua Black Matilda.
Ho-ro m'lovelies cross yer hearts & hope to die,
Ho-ro m'lovelies cruzam seus corações e esperam morrer,
If e'er ye're drawn beneath a murky fathom of her eye,
Se você for atraído por uma profundidade turva de seus olhos,
Ho-ro m'lovelies kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-ro m'lovelies dê um beijo de despedida em sua bunda,
Ye'll never again be able to lift yer head so bloody high.
Você nunca mais será capaz de erguer a cabeça tão alto.
For even the boys of Inverary know, from Tortuga to Jericho,
Pois até os meninos de Inverary sabem, de Tortuga a Jericó,
She took three hundred souls below off the deck o' the Andalusia,
Ela levou trezentas almas para baixo do convés do Andaluzia,
The poets and the Sages tried to warn us down the ages,
Os poetas e os Sábios tentaram nos alertar ao longo dos tempos,
Their blood drips from the pages where they tell o' the Black Matilda.
O sangue deles escorre das páginas onde falam da Matilda Negra.
By the windy shores o Canada bay I broke my fast for Lucia's day,
Nas praias ventosas da baía do Canadá, quebrei meu jejum para o dia de Lúcia,
A beguiling figure she blew my away & rattled me rovin' heart,
Uma figura sedutora, ela me surpreendeu e me sacudiu o coração,
The snipers crack, the metronome of pricy heels on polished stone,
Os atiradores estalam, o metrônomo de saltos caros em pedra polida,
Am (mute)
Sou (mudo)
That I were soon to call my own by way o' the ancient art.
Que em breve eu chamaria de meu por meio da arte antiga.
Ho-Ro m'lovelies, cross yer hearts & hope to die,
Ho-Ro m'lovelies, cruzem seus corações e esperem morrer,
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry,
É o suficiente para te fazer chorar, o suficiente para te fazer chorar,
Ho-Ro m'lovelies, kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-Ro m'lovelies, dê um beijo de despedida em sua bunda,
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry,
É o suficiente para te fazer chorar, o suficiente para te fazer chorar,
Ho-Ro m'lovelies, cross yer hearts & hope to die,
Ho-Ro m'lovelies, cruzem seus corações e esperem morrer,
Its enough to make ye cry, enough to make ye cry,
É o suficiente para te fazer chorar, o suficiente para te fazer chorar,
Ho-Ro m'lovelies, kiss yer arse a fond goodbye,
Ho-Ro m'lovelies, dê um beijo de despedida em sua bunda,
It's enough to make ye cry, enough to make ye cry,
É o suficiente para fazer você chorar, o suficiente para fazer você chorar,
Am (let ring)
Sou (deixe tocar)
Enough to make ye cry, enough to make ye cry,
O suficiente para fazer você chorar, o suficiente para fazer você chorar,
Enough to make ye cry, enough to make ye cry,
O suficiente para fazer você chorar, o suficiente para fazer você chorar,
Enough to make ye cry, enough to make ye die,
O suficiente para fazer você chorar, o suficiente para fazer você morrer,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
