Open Up Letras Tradução em Português

Os Sábados - Aberto

by The Saturdays

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Saturdays Open Up

To get the hang of the Intro/Verse just listen to the song and try to pick it up.
Para pegar o jeito da introdução/verso, basta ouvir a música e tentar entendê-la.
If any problems let me know x
Se tiver algum problema me avise x
Intro. Em-C, Em-C, Cadd9-C
Introdução. Em-C, Em-C, Cadd9-C
Verse 1.
Versículo 1.
Didn't say it but I meant to tell you
Não disse isso, mas eu queria te contar
I didn't call but I was just about too
Eu não liguei, mas eu também estava
I know your mad and thinking where I've been
Eu sei que você está bravo e pensando onde estive
I know it's 5am but I can explain
Eu sei que são 5 da manhã, mas posso explicar
I lost my jacket, had no credit on my phone
Perdi minha jaqueta, não tinha crédito no meu celular
I was worried about you here alone
Eu estava preocupado com você aqui sozinho
I tried to babe, I couldn't get a taxi
Eu tentei, querido, não consegui pegar um táxi
I'm really tired, just wanna crawl in next to you
Estou muito cansado, só quero rastejar ao seu lado
And I'm sorry that I'm so late
E me desculpe por estar tão atrasado
And I'm sorry I'm in this state baby
E me desculpe, estou neste estado, querido
I'll make it up to you, baby
Eu vou compensar você, amor
Chorus.
Refrão.
Oh baby open the door, open up open up
Oh querido, abra a porta, abra, abra
Promise never no more, open up
Prometa nunca mais, abra
I will be a good girl, I will be a good girl
Serei uma boa menina, serei uma boa menina
So baby let me back in, open up, open up
Então, amor, deixe-me voltar, abra, abra
Don't make me ask you again, open up
Não me faça perguntar de novo, abra
I will be a good girl
Eu serei uma boa garota
I ain't sleeping on the damn floor, so now open up the damn door
Eu não estou dormindo no maldito chão, então agora abra a maldita porta
Verse 2.
Versículo 2.
I hear the tv so I know your in there
Eu ouço a TV, então sei que você está aí
You wanna punish me but this is not fair
Você quer me punir, mas isso não é justo
I pay the rent and do the same things you do
Eu pago o aluguel e faço as mesmas coisas que você faz
I lost the keys and if you keep this up, I will
Eu perdi as chaves e se você continuar assim, eu vou
Find away to kick the door down
Encontre um jeito de derrubar a porta
I'm not playing,
Eu não estou brincando,
I'll knock the door down, baby
Eu vou derrubar a porta, amor
Yeah I'll call the police, baby
Sim, vou chamar a polícia, querido
Chorus.
Refrão.
Oh baby open the door, open up open up
Oh querido, abra a porta, abra, abra
Promise never no more, open up
Prometa nunca mais, abra
I will be a good girl, I will be a good girl
Serei uma boa menina, serei uma boa menina
So baby let me back in, open up, open up
Então, amor, deixe-me voltar, abra, abra
Don't make me ask you again, open up
Não me faça perguntar de novo, abra
I will be a good girl
Eu serei uma boa garota
I ain't sleeping on the damn floor, so now open up the damn door
Eu não estou dormindo no maldito chão, então agora abra a maldita porta
Middle 8.
Meio 8.
Open up open up, open up open up
Abra, abra, abra, abra
I ain't sleeping on the damn floor
Eu não estou dormindo no maldito chão
So now open up the damn door
Então agora abra a maldita porta
And I'm sorry I'm in this state baby
E me desculpe, estou neste estado, querido
I'll make it up to you baby
Eu vou compensar você, querido
Chorus.
Refrão.
Oh baby open the door, open up open up
Oh querido, abra a porta, abra, abra
Promise never no more, open up
Prometa nunca mais, abra
I will be a good girl, I will be a good girl
Serei uma boa menina, serei uma boa menina
So baby let me back in, open up, open up
Então, amor, deixe-me voltar, abra, abra
Don't make me ask you again, open up
Não me faça perguntar de novo, abra
I will be a good girl
Eu serei uma boa garota
I ain't sleeping on the damn floor, so now open up the damn door
Eu não estou dormindo no maldito chão, então agora abra a maldita porta
le fin :)
o fim :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.