Heavy Lies the Crown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sahne Estetiği - Ağır Taç Yatıyor
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Scene Aesthetic - Heavy Lies The Crown
Sahne Estetiği - Heavy Lies The Crown
Intro Em |Cadd9 |G
Giriş Em |Cadd9 |G
I've finally discovered what makes you tick,
Sonunda seni harekete geçiren şeyin ne olduğunu keşfettim
And I can't say I miss it or that you should be too proud of it,
Ve bunu özlediğimi ya da bununla gurur duyman gerektiğini söyleyemem.
Now I'm driving away, wishing you would've stayed,
Şimdi, kalsaydın diye, uzaklaşıyorum
Know I'll never forget you, I hope things work out for you that way,
Seni asla unutmayacağımı bil, umarım her şey senin için yolunda gider.
Because we've been here before and it's getting old,
Çünkü daha önce buradaydık ve artık eskimeye başladı.
#7
#7
We've been fighting this fight never taking the time to let things grow
Bu kavgayla savaşıyoruz, hiçbir şeyin büyümesine izin vermek için zaman ayırmıyoruz
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Ah hayır, ne yapacağımı bilmiyorum, ne diyeceğimi bilmiyorum
to make you stay, to make you stay.
kalmanı sağlamak, kalmanı sağlamak.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Bunun çok gerçeküstü olduğunu hissediyorum, sorun ne bilmiyorum.
Wish you had stayed, wish you had stayed
Keşke kalsaydın, keşke kalsaydın
Int Em7 |Cadd9 |G | ||x2
Int Em7 |Cadd9 |G | ||x2
I've finally discovered just how you feel,
Sonunda nasıl hissettiğini keşfettim
You had fallen in love and expected a reaction,
Aşık oldun ve bir tepki bekledin.
Some strange kind of attraction,
Garip bir tür çekim,
And I didn't ask you questions, no I, I just ran away,
Ve sana soru sormadım, hayır, sadece kaçtım
Now I'm patiently waiting for a response you'd send one day,
Şimdi sabırla bir gün göndereceğin yanıtı bekliyorum.
I didn't think anything would come of it,
Bundan bir şey çıkacağını düşünmemiştim
But I guess I could be wrong with this,
Ama sanırım bu konuda yanılıyor olabilirim.
#7
#7
Hey, I'm only a man, I'm only a man
Hey, ben sadece bir erkeğim, ben sadece bir erkeğim
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Ah hayır, ne yapacağımı bilmiyorum, ne diyeceğimi bilmiyorum
to make you stay, to make you stay.
kalmanı sağlamak, kalmanı sağlamak.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Bunun çok gerçeküstü olduğunu hissediyorum, sorun ne bilmiyorum.
b5 aj7
b5 aj7
Wish you had stayed, wish you had stayed
Keşke kalsaydın, keşke kalsaydın
Finally we're getting somewhere, Finding out just who we really are,
Sonunda bir yere varıyoruz, gerçekte kim olduğumuzu öğreniyoruz.
Finally we're getting somewhere now
Nihayet şimdi bir yere varıyoruz
Finally we're getting somewhere, Finding out just who we really are,
Sonunda bir yere varıyoruz, gerçekte kim olduğumuzu öğreniyoruz.
#7
#7
Finally we've gotten past the things we see and who we really are
Sonunda gördüğümüz şeylerin ve gerçekte kim olduğumuzun ötesine geçtik
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Ah hayır, ne yapacağımı bilmiyorum, ne diyeceğimi bilmiyorum
to make you stay, to make you stay.
kalmanı sağlamak, kalmanı sağlamak.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Bunun çok gerçeküstü olduğunu hissediyorum, sorun ne bilmiyorum.
Wish you had stayed, wish you had stayed
Keşke kalsaydın, keşke kalsaydın
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Ah hayır, ne yapacağımı bilmiyorum, ne diyeceğimi bilmiyorum
to make you stay, to make you stay.
kalmanı sağlamak, kalmanı sağlamak.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Bunun çok gerçeküstü olduğunu hissediyorum, sorun ne bilmiyorum.
Wish you had stayed, wish you had stayed
Keşke kalsaydın, keşke kalsaydın
Outro Em |Cadd9 |G
Çıkış Em |Cadd9 |G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
