Before the Worst Paroles Traduction Française

Le scénario - Avant le pire

by The Script

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Before the Worst

This is my very first tab so comment
C'est mon tout premier onglet alors commentez
on it if you like it or it needs to
dessus si tu l'aimes ou s'il le faut
be fixed but i have only played for
être réparé mais je n'ai joué que pendant
six months so my ear isnt that good
six mois donc mon oreille n'est pas très bonne
but to me it sounds good played with
mais pour moi, ça sonne bien joué avec
the song
la chanson
____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
CAPO: 4th fret
CAPO : 4ème frette
It's been a while since the two of us talked
Cela fait un moment que nous n'avons pas parlé tous les deux
About a week since the day you walked
Environ une semaine depuis le jour où tu as marché
Knowing things would never be the same
Sachant que les choses ne seront plus jamais les mêmes
With your empty heart and mine full of pain
Avec ton cœur vide et le mien plein de douleur
So explain to me, how it came to this
Alors explique-moi, comment en est-on arrivé là
Take it back to the night we kissed
Ramène-le à la nuit où nous nous sommes embrassés
It was Dublin city on a Friday night
C'était la ville de Dublin un vendredi soir
You were vodkas and cokes, I was Guinness all night
Tu étais des vodkas et des coca, j'étais de la Guinness toute la nuit
We were sitting with our backs against the world
Nous étions assis dos au monde
Saying things that we thought but never heard
Dire des choses que nous pensions mais que nous n'avons jamais entendues
Who would have thought it would end up like this?
Qui aurait cru que ça finirait comme ça ?
Where everything we talked about is gone
Où tout ce dont nous avons parlé a disparu
And the only chance we have of moving on
Et la seule chance que nous avons d'avancer
Was trying to take it back before it all went wrong
J'essayais de le reprendre avant que tout ne tourne mal
Before the worst, before we met
Avant le pire, avant notre rencontre
Before our hearts decide
Avant que nos cœurs décident
It's time to love again
Il est temps d'aimer à nouveau
Before too late, before too long
Avant trop tard, avant trop longtemps
Lets try to take it back
Essayons de le reprendre
Before it all went wrong
Avant que tout tourne mal
There was a time, that we'd stay up all night
Il fut un temps où nous restions éveillés toute la nuit
Best friends talking 'til the daylight
Les meilleurs amis parlent jusqu'au petit jour
Took the joys alongside the pain
J'ai pris les joies aux côtés de la douleur
With not much to lose but so much to gain
Avec pas grand chose à perdre mais tellement à gagner
Are hearing me? Cause I don't wanna miss,
Vous m'entendez ? Parce que je ne veux pas rater,
That you would drift on memory bliss
Que tu dériverais dans le bonheur de la mémoire
It was Grafton Street on a rainy night
C'était Grafton Street par une nuit pluvieuse
I was down on one knee and you where mine for life
J'étais à genoux et tu étais à moi pour la vie
We we're thinking we would never be apart
Nous, nous pensons que nous ne serions jamais séparés
With your name tattooed across my heart
Avec ton nom tatoué sur mon cœur
Who would have thought it would end up like this?
Qui aurait cru que ça finirait comme ça ?
Where everything we talked about is gone
Où tout ce dont nous avons parlé a disparu
And the only chance we have of moving on
Et la seule chance que nous avons d'avancer
Was trying to take it back before it all went wrong
J'essayais de le reprendre avant que tout ne tourne mal
Before the worst, before we met
Avant le pire, avant notre rencontre
Before our hearts decide
Avant que nos cœurs décident
It's time to love again
Il est temps d'aimer à nouveau
Before too late, before too long
Avant trop tard, avant trop longtemps
Lets try to take it back
Essayons de le reprendre
Before it all went wrong
Avant que tout tourne mal
If the clouds don't clear
Si les nuages ne se dissipent pas
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Ensuite, nous nous élèverons au-dessus, nous nous élèverons au-dessus
Heavens gate is so near
La porte du ciel est si proche
Come walk with me through
Viens marcher avec moi
Just like we used to, just like we used to
Tout comme nous le faisions, tout comme nous le faisions
(the last D goes straight into
(le dernier D va directement dans
the first part of the outro)
la première partie de l'outro)
Lets take it back
Reprenons-le
Before it all went wrong
Avant que tout tourne mal
Before the worst, before we met
Avant le pire, avant notre rencontre
Before our hearts decide
Avant que nos cœurs décident
It's time to love again
Il est temps d'aimer à nouveau
Before too late, before too long
Avant trop tard, avant trop longtemps
Lets try to take it back
Essayons de le reprendre
Before it all went wrong
Avant que tout tourne mal
Lets try to take it back
Essayons de le reprendre
Before it all went wrong
Avant que tout tourne mal
(repeat Em7 getting softer everytime)
(répétez Em7 en devenant plus doux à chaque fois)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.