Before the Worst 歌詞 日本語訳
脚本 - 最悪の事態の前に
by The Script
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my very first tab so comment
これは私の最初のタブなのでコメントしてください
on it if you like it or it needs to
気に入った場合、または必要な場合はそれを使用してください
be fixed but i have only played for
修正されるだろうが、私はまだプレイしただけだ
six months so my ear isnt that good
半年なので耳はあまり良くありません
but to me it sounds good played with
でも私にとってはそれが良いように聞こえる
the song
歌
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
CAPO: 4th fret
カポ:4フレット
It's been a while since the two of us talked
久しぶりに二人で話しました
About a week since the day you walked
歩いた日から約一週間
Knowing things would never be the same
物事は決して同じではないことを知っている
With your empty heart and mine full of pain
空っぽのあなたの心と痛みでいっぱいの私の心で
So explain to me, how it came to this
それで説明してください、どうしてこうなったのですか
Take it back to the night we kissed
私たちがキスした夜に戻してください
It was Dublin city on a Friday night
それは金曜日の夜のダブリン市でした
You were vodkas and cokes, I was Guinness all night
あなたはウォッカとコーラだった、私は一晩中ギネスだった
We were sitting with our backs against the world
私たちは世界に背を向けて座っていました
Saying things that we thought but never heard
思っていたけど聞いたこともなかったようなことを言う
Who would have thought it would end up like this?
こんな結末になるとは誰が予想したでしょうか?
Where everything we talked about is gone
私たちが話したすべてが消えた場所
And the only chance we have of moving on
そして、私たちが前に進む唯一のチャンス
Was trying to take it back before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に取り戻そうとしていました
Before the worst, before we met
最悪の事態になる前に、会う前に
Before our hearts decide
心が決める前に
It's time to love again
もう一度愛する時が来た
Before too late, before too long
手遅れになる前に、あまりにも長くなる前に
Lets try to take it back
取り戻してみよう
Before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に
There was a time, that we'd stay up all night
一晩中起きていた時期もあった
Best friends talking 'til the daylight
日が暮れるまで話し合う親友たち
Took the joys alongside the pain
痛みと同時に喜びも味わった
With not much to lose but so much to gain
失うものはあまりないが、得るものはたくさんある
Are hearing me? Cause I don't wanna miss,
私の声が聞こえていますか?見逃したくないから、
That you would drift on memory bliss
あなたが記憶の至福に漂うことを
It was Grafton Street on a rainy night
それは雨の夜のグラフトンストリートでした
I was down on one knee and you where mine for life
私は片膝をついて、あなたは一生私の場所でした
We we're thinking we would never be apart
私たちは決して離れないと思っている
With your name tattooed across my heart
あなたの名前を胸に刻み込んで
Who would have thought it would end up like this?
こんな結末になるとは誰が予想したでしょうか?
Where everything we talked about is gone
私たちが話したすべてが消えた場所
And the only chance we have of moving on
そして、私たちが前に進む唯一のチャンス
Was trying to take it back before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に取り戻そうとしていました
Before the worst, before we met
最悪の事態になる前に、会う前に
Before our hearts decide
心が決める前に
It's time to love again
もう一度愛する時が来た
Before too late, before too long
手遅れになる前に、あまりにも長くなる前に
Lets try to take it back
取り戻してみよう
Before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に
If the clouds don't clear
雲が晴れなかったら
Then we'll rise above it, we'll rise above it
そうすれば、私たちはそれを超えて立ち上がるでしょう、私たちはそれを超えて立ち上がるでしょう
Heavens gate is so near
天国の門はとても近い
Come walk with me through
私と一緒に歩いて行きましょう
Just like we used to, just like we used to
かつてのように、かつてのように
(the last D goes straight into
(最後の D はそのまま
the first part of the outro)
アウトロの最初の部分)
Lets take it back
取り戻しましょう
Before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に
Before the worst, before we met
最悪の事態になる前に、会う前に
Before our hearts decide
心が決める前に
It's time to love again
もう一度愛する時が来た
Before too late, before too long
手遅れになる前に、あまりにも長くなる前に
Lets try to take it back
取り戻してみよう
Before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に
Lets try to take it back
取り戻してみよう
Before it all went wrong
すべてがうまくいかなくなる前に
(repeat Em7 getting softer everytime)
(繰り返すたびにEm7が柔らかくなっていきます)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.