Before the Worst Letras Tradução em Português
O roteiro – antes do pior
by The Script
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my very first tab so comment
Esta é minha primeira aba então comente
on it if you like it or it needs to
nele se você gosta ou precisa
be fixed but i have only played for
ser consertado, mas eu só joguei por
six months so my ear isnt that good
seis meses então meu ouvido não é tão bom
but to me it sounds good played with
mas para mim parece bom brincar com
the song
a música
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
CAPO: 4th fret
CAPO: 4ª casa
It's been a while since the two of us talked
Já faz um tempo que nós dois não conversamos
About a week since the day you walked
Cerca de uma semana desde o dia em que você caminhou
Knowing things would never be the same
Sabendo que as coisas nunca mais seriam as mesmas
With your empty heart and mine full of pain
Com seu coração vazio e o meu cheio de dor
So explain to me, how it came to this
Então me explique como isso aconteceu
Take it back to the night we kissed
Leve de volta para a noite em que nos beijamos
It was Dublin city on a Friday night
Era a cidade de Dublin numa noite de sexta-feira
You were vodkas and cokes, I was Guinness all night
Vocês eram vodcas e cocas, eu era Guinness a noite toda
We were sitting with our backs against the world
Estávamos sentados de costas para o mundo
Saying things that we thought but never heard
Dizendo coisas que pensamos, mas nunca ouvimos
Who would have thought it would end up like this?
Quem imaginaria que acabaria assim?
Where everything we talked about is gone
Onde tudo o que conversamos se foi
And the only chance we have of moving on
E a única chance que temos de seguir em frente
Was trying to take it back before it all went wrong
Estava tentando voltar atrás antes que tudo desse errado
Before the worst, before we met
Antes do pior, antes de nos conhecermos
Before our hearts decide
Antes que nossos corações decidam
It's time to love again
É hora de amar novamente
Before too late, before too long
Antes que seja tarde demais, antes que seja muito tarde
Lets try to take it back
Vamos tentar recuperá-lo
Before it all went wrong
Antes de tudo dar errado
There was a time, that we'd stay up all night
Houve um tempo em que ficávamos acordados a noite toda
Best friends talking 'til the daylight
Melhores amigos conversando até o amanhecer
Took the joys alongside the pain
Levou as alegrias ao lado da dor
With not much to lose but so much to gain
Com não muito a perder, mas muito a ganhar
Are hearing me? Cause I don't wanna miss,
Estão me ouvindo? Porque eu não quero perder,
That you would drift on memory bliss
Que você flutuaria na felicidade da memória
It was Grafton Street on a rainy night
Era Grafton Street em uma noite chuvosa
I was down on one knee and you where mine for life
Eu estava de joelhos e você era meu para o resto da vida
We we're thinking we would never be apart
Estamos pensando que nunca nos separaríamos
With your name tattooed across my heart
Com seu nome tatuado em meu coração
Who would have thought it would end up like this?
Quem imaginaria que acabaria assim?
Where everything we talked about is gone
Onde tudo o que conversamos se foi
And the only chance we have of moving on
E a única chance que temos de seguir em frente
Was trying to take it back before it all went wrong
Estava tentando voltar atrás antes que tudo desse errado
Before the worst, before we met
Antes do pior, antes de nos conhecermos
Before our hearts decide
Antes que nossos corações decidam
It's time to love again
É hora de amar novamente
Before too late, before too long
Antes que seja tarde demais, antes que seja muito tarde
Lets try to take it back
Vamos tentar recuperá-lo
Before it all went wrong
Antes de tudo dar errado
If the clouds don't clear
Se as nuvens não clarearem
Then we'll rise above it, we'll rise above it
Então subiremos acima disso, subiremos acima disso
Heavens gate is so near
O portão do céu está tão perto
Come walk with me through
Venha passear comigo
Just like we used to, just like we used to
Assim como costumávamos fazer, assim como costumávamos fazer
(the last D goes straight into
(o último D vai direto para
the first part of the outro)
a primeira parte do outro)
Lets take it back
Vamos levar isso de volta
Before it all went wrong
Antes de tudo dar errado
Before the worst, before we met
Antes do pior, antes de nos conhecermos
Before our hearts decide
Antes que nossos corações decidam
It's time to love again
É hora de amar novamente
Before too late, before too long
Antes que seja tarde demais, antes que seja muito tarde
Lets try to take it back
Vamos tentar recuperá-lo
Before it all went wrong
Antes de tudo dar errado
Lets try to take it back
Vamos tentar recuperá-lo
Before it all went wrong
Antes de tudo dar errado
(repeat Em7 getting softer everytime)
(repete Em7 ficando cada vez mais suave)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.