Breakeven Letra Traducción al Español

El guión - Punto de equilibrio

by The Script

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Breakeven

I will be playing this song for a gig in which my band only consists of a
Tocaré esta canción para un concierto en el que mi banda sólo consta de un
drummer, vocalist and guitarist (that'd be me). The problem? This song needs
baterista, vocalista y guitarrista (ese sería yo). ¿El problema? Esta canción necesita
at least two guitarists.
al menos dos guitarristas.
So, I wrote this tab (A.) For other bands who are in the same dilemma I am
Entonces, escribí esta pestaña (A.) Para otras bandas que están en el mismo dilema, estoy
(one guitar and a well-layered piece) and (B.)so I could have a printed copy
(una guitarra y una pieza con muchas capas) y (B.)para poder tener una copia impresa
of my version.
de mi versión.
Place your capo on the 3rd fret on the top 5 strings, leaving low E open so
Coloque su cejilla en el tercer traste de las 5 cuerdas superiores, dejando el Mi grave abierto para que
it looks like this:
se ve así:
Breakeven - The Script
Punto de equilibrio: el guión
Email: snapplejack2005@yahoo.com
Correo electrónico: snapplejack2005@yahoo.com
Chords Used:
Acordes utilizados:
Intro:
Introducción:
Now here's where the capo-ed trickery bit comes in. Without the capo, you'd
Ahora aquí es donde entra en juego el truco del capo. Sin el capo,
play it like this:
juega así:
But since you've already got the capo on the third fret on the G string, you
Pero como ya tienes el capo en el tercer traste de la cuerda G,
play it like this:
juega así:
Verse:
Verso:
Now, during the second half of the verse, you switch to chords; The whole
Ahora, durante la segunda mitad del verso, cambias a los acordes; el conjunto
reason why your guitar was capo-ed!
¡Por eso tu guitarra tenía capo!
Her best days will be some of my worst
Sus mejores días serán algunos de mis peores.
She finally met a man that's gonna put her first
Finalmente conoció a un hombre que la pondrá en primer lugar.
While I'm wide awake she's got no trouble sleeping
Mientras estoy completamente despierto ella no tiene problemas para dormir
'Cuz when a heart breaks no it don't breakeven (even, no)
Porque cuando un corazón se rompe, no, no se equilibra (incluso, no)
Chorus:
Coro:
What am I supposed to do when the best part of me was always you
¿Qué se supone que debo hacer cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok
¿Qué se supone que debo decir cuando estoy ahogado y tú estás bien?
I'm falling to pieces ya
Me estoy cayendo a pedazos
I'm falling to pieces
estoy cayendo en pedazos
Verse 2:
Verso 2:
Play chords on that final line:
Toca acordes en esa línea final:
'Cuz when a heart breaks no it don't breakeven
Porque cuando un corazón se rompe, no se alcanza el punto de equilibrio.
Chorus:
Coro:
What am I going to do when the best part of me was always you
¿Qué voy a hacer cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok
¿Qué se supone que debo decir cuando estoy ahogado y tú estás bien?
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
Bridge: Em7 D G Cadd9 x2
Puente: Em7 Re G Cadd9 x2
Verse 3:
Verso 3:
You got his heart and my heart and none of the pain
Tienes su corazón y mi corazón y nada de dolor.
You took your suitcase, I took the blame.
Tú tomaste tu maleta, yo asumí la culpa.
Now I'm trying to make sense of what little remains, oh
Ahora estoy tratando de darle sentido a lo poco que queda, oh
Cadd9 (strum all the way through this line)
Cadd9 (rasguea toda esta línea)
Cos you left me with no love, no love to my name.
Porque me dejaste sin amor, sin amor a mi nombre.
Chorus:
Coro:
What am I going to do when the best part of me was always you
¿Qué voy a hacer cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay
¿Qué se supone que debo decir cuando estoy ahogado y tú estás bien?
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
I'm falling to pieces yeah
Me estoy cayendo a pedazos, sí
Outro:
Salida:
Cadd9 G D Em7 whilst fading out OR
Cadd9 G D Em7 mientras se desvanece O
They both work fine.
Ambos funcionan bien.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.