Breakeven Paroles Traduction Française

Le scénario – Seuil de rentabilité

by The Script

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Breakeven

I will be playing this song for a gig in which my band only consists of a
Je jouerai cette chanson pour un concert dans lequel mon groupe se compose uniquement d'un
drummer, vocalist and guitarist (that'd be me). The problem? This song needs
batteur, chanteur et guitariste (c'est moi). Le problème ? Cette chanson a besoin
at least two guitarists.
au moins deux guitaristes.
So, I wrote this tab (A.) For other bands who are in the same dilemma I am
Alors, j'ai écrit cet onglet (A.) Pour les autres groupes qui sont dans le même dilemme que moi
(one guitar and a well-layered piece) and (B.)so I could have a printed copy
(une guitare et un morceau bien superposé) et (B.) pour que je puisse avoir une copie imprimée
of my version.
de ma version.
Place your capo on the 3rd fret on the top 5 strings, leaving low E open so
Placez votre capodastre sur la 3ème case des 5 cordes supérieures, en laissant le mi grave ouvert pour
it looks like this:
ça ressemble à ça :
Breakeven - The Script
Seuil de rentabilité – Le scénario
Email: snapplejack2005@yahoo.com
Courriel : snapplejack2005@yahoo.com
Chords Used:
Accords utilisés :
Intro:
Introduction :
Now here's where the capo-ed trickery bit comes in. Without the capo, you'd
Maintenant, c'est ici qu'intervient la supercherie du capodastre. Sans le capodastre, vous auriez
play it like this:
jouez comme ceci :
But since you've already got the capo on the third fret on the G string, you
Mais comme vous avez déjà le capodastre sur la troisième case de la corde de sol, vous
play it like this:
jouez comme ceci :
Verse:
Verset :
Now, during the second half of the verse, you switch to chords; The whole
Maintenant, pendant la seconde moitié du couplet, vous passez aux accords ; Le tout
reason why your guitar was capo-ed!
raison pour laquelle ta guitare a été capodasrée !
Her best days will be some of my worst
Ses meilleurs jours seront parmi mes pires
She finally met a man that's gonna put her first
Elle a finalement rencontré un homme qui va la mettre en premier
While I'm wide awake she's got no trouble sleeping
Pendant que je suis bien éveillé, elle n'a aucun problème à dormir
'Cuz when a heart breaks no it don't breakeven (even, no)
Parce que quand un cœur se brise, non, il n'atteint pas le seuil de rentabilité (même, non)
Chorus:
Chœur :
What am I supposed to do when the best part of me was always you
Qu'est-ce que je suis censé faire quand la meilleure partie de moi a toujours été toi
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok
Qu'est-ce que je suis censé dire quand je suis tout étouffé et que tu vas bien
I'm falling to pieces ya
Je tombe en morceaux, toi
I'm falling to pieces
je tombe en morceaux
Verse 2:
Verset 2 :
Play chords on that final line:
Jouez des accords sur cette dernière ligne :
'Cuz when a heart breaks no it don't breakeven
Parce que quand un cœur se brise, non, il n'atteint pas le seuil de rentabilité
Chorus:
Chœur :
What am I going to do when the best part of me was always you
Qu'est-ce que je vais faire quand la meilleure partie de moi a toujours été toi
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok
Qu'est-ce que je suis censé dire quand je suis tout étouffé et que tu vas bien
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
Bridge: Em7 D G Cadd9 x2
Chevalet : Em7 DG Cadd9 x2
Verse 3:
Verset 3 :
You got his heart and my heart and none of the pain
Tu as son cœur et mon cœur et aucune douleur
You took your suitcase, I took the blame.
Tu as pris ta valise, j'ai pris la responsabilité.
Now I'm trying to make sense of what little remains, oh
Maintenant j'essaie de donner un sens au peu qui reste, oh
Cadd9 (strum all the way through this line)
Cadd9 (grattine tout au long de cette ligne)
Cos you left me with no love, no love to my name.
Parce que tu m'as laissé sans amour, sans amour à mon nom.
Chorus:
Chœur :
What am I going to do when the best part of me was always you
Qu'est-ce que je vais faire quand la meilleure partie de moi a toujours été toi
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay
Qu'est-ce que je suis censé dire quand je suis tout étouffé et que tu vas bien
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
Outro:
Sortie :
Cadd9 G D Em7 whilst fading out OR
Cadd9 G D Em7 pendant la disparition OU
They both work fine.
Ils fonctionnent tous les deux bien.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.