Breakeven Testo Traduzione Italiana
La sceneggiatura: pareggio
by The Script
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I will be playing this song for a gig in which my band only consists of a
Suonerò questa canzone per un concerto in cui la mia band sarà composta solo da a
drummer, vocalist and guitarist (that'd be me). The problem? This song needs
batterista, cantante e chitarrista (quello sarei io). Il problema? Questa canzone ha bisogno
at least two guitarists.
almeno due chitarristi.
So, I wrote this tab (A.) For other bands who are in the same dilemma I am
Quindi ho scritto questa scheda (A.) per le altre band che si trovano nel mio stesso dilemma
(one guitar and a well-layered piece) and (B.)so I could have a printed copy
(una chitarra e un pezzo ben stratificato) e (B.) in modo da poterne avere una copia stampata
of my version.
della mia versione.
Place your capo on the 3rd fret on the top 5 strings, leaving low E open so
Posiziona il capotasto sul terzo tasto delle prime 5 corde, lasciando il Mi basso aperto
it looks like this:
assomiglia a questo:
Breakeven - The Script
Pareggio - La sceneggiatura
Email: snapplejack2005@yahoo.com
E-mail: snapplejack2005@yahoo.com
Chords Used:
Accordi utilizzati:
Intro:
Introduzione:
Now here's where the capo-ed trickery bit comes in. Without the capo, you'd
Ora è qui che entra in gioco il trucco del capotasto. Senza il capotasto, lo faresti
play it like this:
gioca in questo modo:
But since you've already got the capo on the third fret on the G string, you
Ma dal momento che hai già il capotasto sul terzo tasto della corda SOL, tu
play it like this:
gioca in questo modo:
Verse:
Versetto:
Now, during the second half of the verse, you switch to chords; The whole
Ora, durante la seconda metà della strofa, si passa agli accordi; Il tutto
reason why your guitar was capo-ed!
motivo per cui la tua chitarra è stata capotastata!
Her best days will be some of my worst
I suoi giorni migliori saranno alcuni dei miei peggiori
She finally met a man that's gonna put her first
Finalmente ha incontrato un uomo che la metterà al primo posto
While I'm wide awake she's got no trouble sleeping
Mentre sono completamente sveglio non ha problemi a dormire
'Cuz when a heart breaks no it don't breakeven (even, no)
Perché quando un cuore si spezza, no, non va in pareggio (anche, no)
Chorus:
Coro:
What am I supposed to do when the best part of me was always you
Cosa dovrei fare quando la parte migliore di me sei sempre stata tu
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok
Cosa dovrei dire quando sono tutta soffocata e tu stai bene?
I'm falling to pieces ya
Sto cadendo a pezzi, eh
I'm falling to pieces
Sto cadendo a pezzi
Verse 2:
Verso 2:
Play chords on that final line:
Suona gli accordi sull'ultima riga:
'Cuz when a heart breaks no it don't breakeven
Perché quando un cuore si spezza, no, non va in pareggio
Chorus:
Coro:
What am I going to do when the best part of me was always you
Cosa farò quando la parte migliore di me sarai sempre tu
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok
Cosa dovrei dire quando sono tutta soffocata e tu stai bene?
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
Bridge: Em7 D G Cadd9 x2
Ponte: Em7 D G Cadd9 x2
Verse 3:
Verso 3:
You got his heart and my heart and none of the pain
Hai il suo cuore e il mio cuore e niente dolore
You took your suitcase, I took the blame.
Tu hai preso la tua valigia, io mi sono preso la colpa.
Now I'm trying to make sense of what little remains, oh
Ora sto cercando di dare un senso a quel poco che resta, oh
Cadd9 (strum all the way through this line)
Cadd9 (strimpellare per tutto questo verso)
Cos you left me with no love, no love to my name.
Perché mi hai lasciato senza amore, senza amore per il mio nome.
Chorus:
Coro:
What am I going to do when the best part of me was always you
Cosa farò quando la parte migliore di me sarai sempre tu
What am I supposed to say when I'm all choked up and you're okay
Cosa dovrei dire quando sono tutta soffocata e tu stai bene?
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
I'm falling to pieces yeah
Sto cadendo a pezzi, sì
Outro:
Conclusione:
Cadd9 G D Em7 whilst fading out OR
Cadd9 G D Em7 mentre svanisce OR
They both work fine.
Entrambi funzionano bene.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.