Fall for Anything Paroles Traduction Française

Le script - Craquez pour n'importe quoi

by The Script

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Fall for Anything

D#m7 or Ebm7
D#m7 ou Ebm7
G# or Ab
G# ou Ab
A#m7 or Bbm7
A#m7 ou Bbm7
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Don't give yourself away
Ne te trahit pas
Don't live your life that way
Ne vis pas ta vie de cette façon
Of course he's gonna say, anything you want
Bien sûr, il dira tout ce que tu veux
Then leave quicker than he came
Puis pars plus vite qu'il n'est venu
Now you've got yourself to blame
Maintenant tu es à blâmer
Don't put yourself back in the fire again
Ne te remets plus dans le feu
It's the same damn things you're so quick to believe
Ce sont les mêmes putains de choses auxquelles tu es si prompt à croire
You do it over and over again
Tu le fais encore et encore
And it's the same mistakes that I'm watching you weave
Et ce sont les mêmes erreurs que je te regarde tisser
)maj7
)maj7
You do it over and over again
Tu le fais encore et encore
So before they bring you down
Alors avant qu'ils ne te fassent tomber
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for
(Ou tu tomberas amoureux de n'importe quoi, ou tu tomberas amoureux
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for)
(Ou tu craqueras pour n'importe quoi, ou tu craqueras)
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Oh, please don't be so nave
Oh, s'il te plaît, ne sois pas si naïf
Don't wait till your heart bleeds
N'attends pas que ton cœur saigne
Love wasn't built for speed, listen to me girl
L'amour n'a pas été construit pour la vitesse, écoute-moi, fille
He keeps fuckin' with your head
Il continue de baiser avec ta tête
Tryna get you into bed
J'essaie de te mettre au lit
And in the morning you'll just hate yourself
Et le matin tu te détesteras
It's the same damn things you're so quick to believe
Ce sont les mêmes putains de choses auxquelles tu es si prompt à croire
You do it over and over again
Tu le fais encore et encore
And it's the same mistakes that I'm watching you weave
Et ce sont les mêmes erreurs que je te regarde tisser
)maj7
)maj7
You do it over and over again
Tu le fais encore et encore
So before they bring you down
Alors avant qu'ils ne te fassent tomber
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for) yeah yeah
(Ou tu craqueras pour n'importe quoi, ou tu tomberas) ouais ouais
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for)
(Ou tu craqueras pour n'importe quoi, ou tu craqueras)
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
And you give until there's nothing to give
Et tu donnes jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner
Until there's nothing to give until there's nothing to give...
Jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner...
And you give until there's nothing to give
Et tu donnes jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner
Until there's nothing to give until there's nothing to give...
Jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner...
And you give until there's nothing to give
Et tu donnes jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner
Until there's nothing to give until there's nothing to give...
Jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner jusqu'à ce qu'il n'y ait rien à donner...
Before they bring you down
Avant qu'ils ne te fassent tomber
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for) for anything, anything...
(Ou vous craquerez pour n'importe quoi, ou vous tomberez) pour n'importe quoi, n'importe quoi...
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for) for anything, whoa yeah
(Ou tu craqueras pour n'importe quoi, ou tu tomberas) pour n'importe quoi, whoa ouais
You gotta stand for something or you'll fall for anything, whoa whoa
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi, whoa whoa
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for) for anything, anything
(Ou tu craqueras pour n'importe quoi, ou tu tomberas) pour n'importe quoi, n'importe quoi
You gotta stand for something or you'll fall for anything
Tu dois défendre quelque chose ou tu tomberas dans n'importe quoi
(Or you'll fall for anything, or you'll fall for) for anything, whoa yeah
(Ou tu craqueras pour n'importe quoi, ou tu tomberas) pour n'importe quoi, whoa ouais
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend
Girl that brings you down, down, down
Fille qui te rabaisse, descend, descend

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.