For the First Time Paroles Traduction Française

Le scénario - Pour la première fois

by The Script

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script For the First Time

The Script - For The First Time
Le scénario - Pour la première fois
Email:Silverthorn666@hotmail.co.uk
Courriel :Silverthorn666@hotmail.co.uk
(No Capo)
(Pas de capodastre)
I decided to tab the unplugged version of this song which is performed just by
J'ai décidé de tabuler la version unplugged de cette chanson qui est interprétée juste par
danny and his acoustic.Hope you like!
Danny et son acoustique. J'espère que vous aimerez !
http://www.youtube.com/watch'v=PYT11JvLbHY
http://www.youtube.com/watch'v=PYT11JvLbHY
CHORDS
ACCORDS
She's all layed up in bed with a broken heart
Elle est allongée au lit avec le cœur brisé
While i'm drinking Jack all alone in my local bar, and we don't know how
Pendant que je bois du Jack tout seul dans mon bar local, et qu'on ne sait pas comment
How we got into this mad situation, only doing things out of frustration
Comment nous sommes-nous retrouvés dans cette situation folle, en faisant les choses uniquement par frustration
Trying to make it work, but man these times are hard
J'essaie de faire en sorte que ça marche, mais mec, ces temps sont durs
She needs me now but I cant seem to find the time
Elle a besoin de moi maintenant mais je n'arrive pas à trouver le temps
I got a new job now on the unemployment line, and we don't know how
J'ai trouvé un nouvel emploi maintenant au chômage, et nous ne savons pas comment
How we got into this mess is it god's test?, Someone help us cos were doing our best
Comment nous sommes-nous retrouvés dans ce pétrin, est-ce le test de Dieu ? Quelqu'un nous aide parce que nous faisons de notre mieux.
Trying to make it work but man these times are hard
J'essaie de faire en sorte que ça marche, mais mec, ces temps sont durs
But were gonna start by drinking old cheap bottles of wine
Mais nous allions commencer par boire de vieilles bouteilles de vin bon marché
Sit talking up all night,
Asseyez-vous à parler toute la nuit,
Saying things we havent for a while
Dire des choses que nous n'avons pas dites depuis un moment
A while yeah
Un moment ouais
Youre smiling but were close to tears,
Tu souris mais tu étais au bord des larmes,
Even after all these years
Même après toutes ces années
We just now got the feeling that were meeting
Nous venons d'avoir le sentiment que nous nous rencontrions
For the first time
Pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Shes in line at the dole with her head held high
Elle fait la queue au chômage avec la tête haute
Well I just lost my job, I didnt lose my pride, and we both know how
Eh bien, je viens de perdre mon travail, je n'ai pas perdu ma fierté, et nous savons tous les deux comment
How were gonna make it work when it hurts, you pick yourself up you get
Comment allions-nous faire en sorte que ça marche quand ça fait mal, tu te relèves, tu comprends
kicked to the dirt
jeté à terre
Trying to make it work, but man these times are hard
J'essaie de faire en sorte que ça marche, mais mec, ces temps sont durs
But were gonna start by drinking old cheap bottles of wine
Mais nous allions commencer par boire de vieilles bouteilles de vin bon marché
Sit talking up all night,
Asseyez-vous à parler toute la nuit,
Doin things we havent for a while
Faire des choses que nous n'avons pas faites depuis un moment
A while yeah
Un moment ouais
Youre smiling but were close to tears,
Tu souris mais tu étais au bord des larmes,
Even after all these years
Même après toutes ces années
We just now got the feeling that were meeting
Nous venons d'avoir le sentiment que nous nous rencontrions
For the first time
Pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Yeah, drinking old cheap bottles of wine
Ouais, je bois de vieilles bouteilles de vin bon marché
Sit talking up all night,
Asseyez-vous à parler toute la nuit,
Saying things we havent for a while
Dire des choses que nous n'avons pas dites depuis un moment
Were smiling but were close to tears,
Nous souriions mais étions au bord des larmes,
Even after all these years
Même après toutes ces années
We just now got the feeling that were meeting
Nous venons d'avoir le sentiment que nous nous rencontrions
For the first time
Pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Yeah, for the first time
Ouais, pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Oh, for the first time
Oh, pour la première fois
Ooooooooooh
Ooooooooooh
Yeah, for the first time
Ouais, pour la première fois
(We just now got the feeling that were meeting
(On a tout à l'heure le sentiment qu'on se retrouve
For the first time)
pour la première fois)
Oh these times are hard, end up making us crazy
Oh ces temps sont durs, ça finit par nous rendre fous
Dont give up on me baby X2
Ne m'abandonne pas bébé X2
Oh these times are hard, end up making us crazy
Oh ces temps sont durs, ça finit par nous rendre fous
Dont give up on me baby
Ne m'abandonne pas bébé
Thanx. Any Questions email me at Silverthorn666@hotmail.co.uk
Merci. Si vous avez des questions, envoyez-moi un e-mail à Silverthorn666@hotmail.co.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.