Man on a Wire Liedtext Deutsche Übersetzung

Das Drehbuch – Mann am Draht

by The Script

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Man on a Wire

Who'd a thought that I'd be here by myself?
Wer hätte gedacht, dass ich alleine hier sein würde?
Who'd a thought that You'd be bad for my health?
Wer hätte gedacht, dass Du meiner Gesundheit schaden würdest?
Now I know, now I know I'm just a man on a wire.
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich, dass ich nur ein Mann am Telefon bin.
Who'd a thought About the cause and effect?
Wer hatte eine Idee über Ursache und Wirkung?
Yesterday's love is now Tomorrow's regret.
Die Liebe von gestern ist jetzt das Bedauern von morgen.
Now I know, now I know I'm just a man on a wire.
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich, dass ich nur ein Mann am Telefon bin.
No I can't look down,
Nein, ich kann nicht nach unten schauen,
I'm tryna fight the feeling
Ich versuche, das Gefühl zu bekämpfen
I will fall to the ground
Ich werde zu Boden fallen
If I ever see you, cos I
Wenn ich dich jemals sehe, weil ich
I feel like I'm walking a tightrope,
Ich habe das Gefühl, ich bewege mich auf einem Drahtseil,
My heart is in my throat, I'm counting on high hopes
Mein Herz schlägt mir bis zum Hals, ich rechne mit großen Hoffnungen
To get me over you.
Um mich über dich hinwegzubringen.
And I've got my eyes closed,
Und ich habe meine Augen geschlossen,
As long as the wind blows, I'm counting on high hopes
Solange der Wind weht, setze ich auf große Hoffnungen
To get me over you, you,
Um mich über dich hinwegzubringen, dich,
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Denn ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht,
I'm a man on a wire, on a wire.
Ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht.
Who'd a thought I'd see you with someone else?
Wer hätte gedacht, dass ich dich mit jemand anderem sehen würde?
Who'd a thought That I'd be in such a mess?
Wer hätte gedacht, dass ich so durcheinander sein würde?
Now you know, now you know I'm just a man on a wire.
Jetzt wissen Sie, jetzt wissen Sie, dass ich nur ein Mann am Telefon bin.
But I'll walk that line
Aber ich werde dieser Linie folgen
I'll try and keep my senses
Ich werde versuchen, meinen Verstand zu bewahren
Make it to the other side
Schaffe es auf die andere Seite
I know the consequences, and I
Ich kenne die Konsequenzen und ich
I feel like I'm walking a tightrope,
Ich habe das Gefühl, ich bewege mich auf einem Drahtseil,
My heart is in my throat, I'm counting on high hopes
Mein Herz schlägt mir bis zum Hals, ich rechne mit großen Hoffnungen
To get me over you.
Um mich über dich hinwegzubringen.
And I've got my eyes closed,
Und ich habe meine Augen geschlossen,
As long as the wind blows, I'm counting on high hopes
Solange der Wind weht, setze ich auf große Hoffnungen
To get me over you, you,
Um mich über dich hinwegzubringen, dich,
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Denn ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht,
I'm a man on a wire, on a wire.
Ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht.
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Denn ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht,
I'm a man on a wire, on a wire.
Ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht.
The higher it gets,
Je höher es wird,
The more I miss the ground.
Umso mehr vermisse ich den Boden.
No safety nets,
Keine Sicherheitsnetze,
Now you're not around.
Jetzt bist du nicht mehr da.
I have to keep walking
Ich muss weitergehen
To keep me from falling down.
Damit ich nicht hinfalle.
I feel like I'm walking a tightrope,
Ich habe das Gefühl, ich bewege mich auf einem Drahtseil,
My heart is in my throat, I'm counting on high hopes
Mein Herz schlägt mir bis zum Hals, ich rechne mit großen Hoffnungen
To get me over you.
Um mich über dich hinwegzubringen.
And I've got my eyes closed,
Und ich habe meine Augen geschlossen,
As long as the wind blows, I'm counting on high hopes
Solange der Wind weht, setze ich auf große Hoffnungen
To get me over you, you,
Um mich über dich hinwegzubringen, dich,
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Denn ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht,
I'm a man on a wire, on a wire.
Ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht.
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Denn ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht,
I'm a man on a wire, on a wire.
Ich bin ein Mann an einem Draht, an einem Draht.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.