Man on a Wire Letra Traducción al Español

El guión - El hombre en un alambre

by The Script

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Man on a Wire

Who'd a thought that I'd be here by myself?
¿Quién hubiera pensado que estaría aquí solo?
Who'd a thought that You'd be bad for my health?
¿Quién hubiera pensado que serías malo para mi salud?
Now I know, now I know I'm just a man on a wire.
Ahora lo sé, ahora sé que soy sólo un hombre en un cable.
Who'd a thought About the cause and effect?
¿A quién se le ocurrió pensar en la causa y el efecto?
Yesterday's love is now Tomorrow's regret.
El amor de ayer es ahora el arrepentimiento de mañana.
Now I know, now I know I'm just a man on a wire.
Ahora lo sé, ahora sé que soy sólo un hombre en un cable.
No I can't look down,
No, no puedo mirar hacia abajo
I'm tryna fight the feeling
Estoy tratando de luchar contra el sentimiento
I will fall to the ground
caeré al suelo
If I ever see you, cos I
Si alguna vez te veo, porque yo
I feel like I'm walking a tightrope,
Siento que estoy caminando sobre la cuerda floja,
My heart is in my throat, I'm counting on high hopes
Mi corazón está en mi garganta, cuento con grandes esperanzas
To get me over you.
Para superarme.
And I've got my eyes closed,
Y tengo los ojos cerrados,
As long as the wind blows, I'm counting on high hopes
Mientras sople el viento, cuento con grandes esperanzas.
To get me over you, you,
Para superarme, tú,
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Porque soy un hombre en un cable, en un cable,
I'm a man on a wire, on a wire.
Soy un hombre en un cable, en un cable.
Who'd a thought I'd see you with someone else?
¿Quién hubiera pensado que te vería con otra persona?
Who'd a thought That I'd be in such a mess?
¿Quién hubiera pensado que estaría en tal lío?
Now you know, now you know I'm just a man on a wire.
Ahora lo sabes, ahora sabes que sólo soy un hombre en un cable.
But I'll walk that line
Pero caminaré esa línea
I'll try and keep my senses
Intentaré mantener mis sentidos
Make it to the other side
Llega al otro lado
I know the consequences, and I
Conozco las consecuencias y
I feel like I'm walking a tightrope,
Siento que estoy caminando sobre la cuerda floja,
My heart is in my throat, I'm counting on high hopes
Mi corazón está en mi garganta, cuento con grandes esperanzas
To get me over you.
Para superarme.
And I've got my eyes closed,
Y tengo los ojos cerrados,
As long as the wind blows, I'm counting on high hopes
Mientras sople el viento, cuento con grandes esperanzas.
To get me over you, you,
Para superarme, tú,
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Porque soy un hombre en un cable, en un cable,
I'm a man on a wire, on a wire.
Soy un hombre en un cable, en un cable.
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Porque soy un hombre en un cable, en un cable,
I'm a man on a wire, on a wire.
Soy un hombre en un cable, en un cable.
The higher it gets,
Cuanto más alto se vuelve,
The more I miss the ground.
Cuanto más extraño el suelo.
No safety nets,
Sin redes de seguridad,
Now you're not around.
Ahora no estás por aquí.
I have to keep walking
tengo que seguir caminando
To keep me from falling down.
Para evitar que me caiga.
I feel like I'm walking a tightrope,
Siento que estoy caminando sobre la cuerda floja,
My heart is in my throat, I'm counting on high hopes
Mi corazón está en mi garganta, cuento con grandes esperanzas
To get me over you.
Para superarme.
And I've got my eyes closed,
Y tengo los ojos cerrados,
As long as the wind blows, I'm counting on high hopes
Mientras sople el viento, cuento con grandes esperanzas.
To get me over you, you,
Para superarme, tú,
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Porque soy un hombre en un cable, en un cable,
I'm a man on a wire, on a wire.
Soy un hombre en un cable, en un cable.
Cos I'm a man on a wire, on a wire,
Porque soy un hombre en un cable, en un cable,
I'm a man on a wire, on a wire.
Soy un hombre en un cable, en un cable.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.