No Good in Goodbye Paroles Traduction Française
Le scénario - Pas de bon au revoir
by The Script
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: 1 2 3 4
Introduction : 1 2 3 4
A Aaa - Em7 aa - G aa - D aah 2x
A Aaa - Em7 aa - G aa - D aah 2x
1 All the things that we've lost Breaking up comes at a cost
1 Toutes les choses que nous avons perdues La rupture a un prix
2 Every word I try to choose Either way I'm gonna lose
2 Chaque mot que j'essaie de choisir, de toute façon, je vais le perdre
1 I know i'll miss this mistake
1 Je sais que cette erreur va me manquer
2 Can't take the ache from heart - break Oh but as you
2 Je ne peux pas supporter la douleur du cœur - briser Oh mais comme toi
2 walk away you don't hear me say
2 t'éloigne tu ne m'entends pas dire
Chorus:
Chœur :
Where's the "good" in goodbye
Où est le "bien" dans au revoir
Where's the "nice" in nice try
Où est le "gentil" dans bel essai
Where's the "us" in trust gone
Où est passé le "nous" de la confiance
Where's the "soul" in soldier on
Où est "l'âme" dans Soldier
Now I'm the "low" in lonely
Maintenant, je suis le "bas" de la solitude
'Cos I don't own you only
Parce que tu ne m'appartiens pas seulement
I can take this mistake but
Je peux accepter cette erreur mais
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
No - oh
Non - oh
I can't take the "ache from heart - break
Je ne peux pas supporter la "douleur du cœur - pause
3 No matter how it falls apart There's an art in breaking hearts
3 Peu importe comment ça s'effondre, il y a un art à briser les cœurs
4 When I see you in the street I pray to God you don't see
4 Quand je te vois dans la rue je prie Dieu tu ne vois pas
3 But there's no "fair" in fare - well No
3 Mais il n'y a pas de tarif « juste » - enfin non
4 silent hell in I wish you hell, Oh but as you
4 Enfer silencieux, je te souhaite l'enfer, Oh mais comme toi
4 walk away you don't hear me say
4 éloigne-toi tu ne m'entends pas dire
Chorus:
Chœur :
Where's the "good" in goodbye
Où est le "bien" dans au revoir
Where's the "nice" in nice try
Où est le "gentil" dans bel essai
Where's the "us" in trust gone
Où est passé le "nous" de la confiance
Where's the "soul" in soldier on
Où est "l'âme" dans Soldier
Now I'm the "low" in lonely
Maintenant, je suis le "bas" de la solitude
'Cos I don't own you only
Parce que tu ne m'appartiens pas seulement
I can take this mistake but
Je peux accepter cette erreur mais
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
Inter:
Inter :
Take the "ache", take the "ache")
Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
Take the "ache", take the "ache")
Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
Take the "ache", take the "ache")
Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
Take the "ache", take the "ache")
Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
Bridge:
Pont :
If I co - uld
Si je pouvais
Turn back time
Remonter le temps
Then I would
Alors je le ferais
Rewrite those lines
Réécrivez ces lignes
If I co - uld
Si je pouvais
Turn back time
Remonter le temps
Then I would
Alors je le ferais
Rewrite those lines
Réécrivez ces lignes
If I co - uld
Si je pouvais
Turn back time
Remonter le temps
Then I would
Alors je le ferais
Rewrite those lines /
Réécrivez ces lignes /
If I co - uld
Si je pouvais
Turn back time
Remonter le temps
Then I would
Alors je le ferais
Rewrite those lines /
Réécrivez ces lignes /
Chorus:
Chœur :
Where's the "good" in goodbye
Où est le "bien" dans au revoir
Where's the "nice" in nice try
Où est le "gentil" dans bel essai
Where's the "us" in trust gone
Où est passé le "nous" de la confiance
Where's the "soul" in soldier on
Où est "l'âme" dans Soldier
Now I'm the "low" in lonely
Maintenant, je suis le "bas" de la solitude
'Cos I don't own you only
Parce que tu ne m'appartiens pas seulement
I can take this mistake but
Je peux accepter cette erreur mais
Can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
( Take the "ache", take the "ache")
( Prends le "mal", prends le "mal")
( Take the "ache", take the "ache")
( Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
( Take the "ache", take the "ache")
( Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
( Take the "ache", take the "ache")
( Prends le "mal", prends le "mal")
I can't take the "ache" from heartbreak
Je ne peux pas supporter la "douleur" du chagrin
Outro:
Sortie :
If I co - uld
Si je pouvais
Turn back time
Remonter le temps
Then I would
Alors je le ferais
Rewrite those lines //
Réécrivez ces lignes //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.