No Good in Goodbye Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Scenariusz - Nic dobrego w pożegnaniu
by The Script
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: 1 2 3 4
Wprowadzenie: 1 2 3 4
A Aaa - Em7 aa - G aa - D aah 2x
A Aaa - Em7 aa - G aa - Da aah 2x
1 All the things that we've lost Breaking up comes at a cost
1 Wszystko, co straciliśmy. Rozstanie ma swoją cenę
2 Every word I try to choose Either way I'm gonna lose
2 Każde słowo, które próbuję wybrać. Tak czy inaczej przegram
1 I know i'll miss this mistake
1 Wiem, że będzie mi brakować tego błędu
2 Can't take the ache from heart - break Oh but as you
2 Nie mogę zdjąć bólu z serca - złamać Och, ale jak ty
2 walk away you don't hear me say
2 Odejdź, nie słyszysz, co mówię
Chorus:
Chór:
Where's the "good" in goodbye
Gdzie jest „dobro” w pożegnaniu
Where's the "nice" in nice try
Gdzie jest „miło” w ładnej próbie
Where's the "us" in trust gone
Gdzie zniknęło zaufanie „my”.
Where's the "soul" in soldier on
Gdzie jest „dusza” w Soldier On
Now I'm the "low" in lonely
Teraz jestem „niski” w samotności
'Cos I don't own you only
Bo nie tylko ty jestem twoją własnością
I can take this mistake but
Mogę znieść ten błąd, ale
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
No - oh
Nie - och
I can't take the "ache from heart - break
Nie mogę znieść tego „bólu serca – załamania”.
3 No matter how it falls apart There's an art in breaking hearts
3 Nieważne jak się rozpadnie. Łamanie serc jest sztuką
4 When I see you in the street I pray to God you don't see
4 Kiedy cię widzę na ulicy, modlę się do Boga, żebyś nie widział
3 But there's no "fair" in fare - well No
3 Ale nie ma „sprawiedliwych” taryf – cóż, nie
4 silent hell in I wish you hell, Oh but as you
4 Ciche piekło w Życzę ci piekła, Och, ale jak ty
4 walk away you don't hear me say
4 Odejdź, nie słyszysz, co mówię
Chorus:
Chór:
Where's the "good" in goodbye
Gdzie jest „dobro” w pożegnaniu
Where's the "nice" in nice try
Gdzie jest „miło” w ładnej próbie
Where's the "us" in trust gone
Gdzie zniknęło zaufanie „my”.
Where's the "soul" in soldier on
Gdzie jest „dusza” w Soldier On
Now I'm the "low" in lonely
Teraz jestem „niski” w samotności
'Cos I don't own you only
Bo nie tylko ty jestem twoją własnością
I can take this mistake but
Mogę znieść ten błąd, ale
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
Inter:
Inter:
Take the "ache", take the "ache")
Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
Take the "ache", take the "ache")
Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
Take the "ache", take the "ache")
Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
Take the "ache", take the "ache")
Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
Bridge:
Most:
If I co - uld
Gdybym mógł
Turn back time
Cofnij czas
Then I would
Wtedy bym to zrobił
Rewrite those lines
Przepisz te linie
If I co - uld
Gdybym mógł
Turn back time
Cofnij czas
Then I would
Wtedy bym to zrobił
Rewrite those lines
Przepisz te linie
If I co - uld
Gdybym mógł
Turn back time
Cofnij czas
Then I would
Wtedy bym to zrobił
Rewrite those lines /
Przepisz te linie /
If I co - uld
Gdybym mógł
Turn back time
Cofnij czas
Then I would
Wtedy bym to zrobił
Rewrite those lines /
Przepisz te linie /
Chorus:
Chór:
Where's the "good" in goodbye
Gdzie jest „dobro” w pożegnaniu
Where's the "nice" in nice try
Gdzie jest „miło” w ładnej próbie
Where's the "us" in trust gone
Gdzie zniknęło zaufanie „my”.
Where's the "soul" in soldier on
Gdzie jest „dusza” w Soldier On
Now I'm the "low" in lonely
Teraz jestem „niski” w samotności
'Cos I don't own you only
Bo nie tylko ty jestem twoją własnością
I can take this mistake but
Mogę znieść ten błąd, ale
Can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
( Take the "ache", take the "ache")
(Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
( Take the "ache", take the "ache")
(Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
( Take the "ache", take the "ache")
(Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
( Take the "ache", take the "ache")
(Przyjmij „ból”, przyjmij „ból”)
I can't take the "ache" from heartbreak
Nie mogę znieść „bólu” spowodowanego złamanym sercem
Outro:
Zakończenie:
If I co - uld
Gdybym mógł
Turn back time
Cofnij czas
Then I would
Wtedy bym to zrobił
Rewrite those lines //
Przepisz te linie //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
