No Words Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Senaryo - Kelime Yok

by The Script

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script No Words

NO WORDS - The Script
KELİME YOK - Senaryo
Okay, this is a pretty simple song, but its fun to play. Here are the chords:
Tamam, bu oldukça basit bir şarkı ama çalması eğlenceli. İşte akorlar:
(Verse 1) ( repeat A, A2)
(Ayet 1) (A, A2 tekrarı)
I could talk all day long about the news, givin' you the current affairs or
Bütün gün haberler hakkında konuşabilirim, size güncel olayları aktarabilirim veya
my views.
görüşlerim.
I could talk all night long about a song, givin' you the pointers on where
Bütün gece bir şarkı hakkında konuşabilirim, sana nerede olduğuna dair ipuçları verebilirim
you're goin' wrong.
yanlış gidiyorsun.
I could talk all year long about the net, sendin' you the links I think you
Tüm yıl boyunca internet hakkında konuşabilirim, sana öyle olduğunu düşündüğüm bağlantıları gönderebilirim
haven't seen yet.
henüz görmedim.
I'd like to tell you things that I think you've never heard but there are no
Sana hiç duymadığını düşündüğüm ama duymadığın şeyleri söylemek isterim
words.
kelimeler.
I could talk all day long about dreams, sewing up your heart so you never see
Bütün gün rüyalar hakkında konuşabilirim, asla göremeyeceksin diye kalbini dikebilirim
A seam.
Bir dikiş.
I could talk all day about politics, all of the corruption, clean hands,
Bütün gün politikadan, yolsuzluklardan, temiz ellerden konuşabilirim.
dirty tricks.
kirli numaralar.
(Bridge/Chorus)
(Köprü/Koro)
But what can I say about something that blows me away without it soundin'
Ama sesi çıkmadan beni uçuran bir şey hakkında ne söyleyebilirim?
like another clich?
başka bir klişe gibi mi?
B hold
B'yi basılı tut
From what I've seen and I've heard, when it comes to you, baby no, there are
Gördüğüm ve duyduğuma göre konu sana gelince bebeğim hayır
no, there are no words.
hayır, kelime yok.
Oooooooh Ooooooohh
Ooooooh Ooooooh
There are no words.
Hiç kelime yok.
Yeah I swear this much is true, there ain't no word in this world that describes you.
Evet yemin ederim bu kadarı doğru, seni bu dünyada anlatacak hiçbir kelime yok.
Repeat.
Tekrarlamak.
(Verse 2)
(Ayet 2)
I could talk all day long about life, after so many wars how we're all still alive.
Bütün gün hayattan, o kadar çok savaştan sonra hepimizin nasıl hala hayatta olduğundan bahsedebilirim.
I could speak all night long about the world, how it took me thirty years just to find one girl.
Bütün gece boyunca dünyadan, tek bir kız bulmanın otuz yılımı aldığından bahsedebilirdim.
I could shoot shit for days all about guitars, a Gibson or a Fender, it depends on who you are.
Günlerce gitarlar, Gibson ya da Fender hakkında saçma sapan şeyler çekebilirim, bu kim olduğuna bağlı.
But when I try to say somethin' that you never heard, there are no words.
Ama senin hiç duymadığın bir şeyi söylemeye çalıştığımda, söyleyecek söz yok.
I could burn your ear off all about space and why we have a moon, why the moon has a face.
Uzay ve neden bir ayımızın olduğu, ayın neden bir yüzü olduğu hakkında kulağınızı tıkayabilirdim.
If the earth is spinnin' why we all stay in place
Eğer dünya dönüyorsa neden hepimiz yerinde kalıyoruz
Why we can't walk walk, it's gotta be a space race.
Neden yürüyemiyoruz, bu bir uzay yarışı olmalı.
(Bridge/Chorus)
(Köprü/Koro)
But what can I say thats gonna blow her mind away?
Ama onun aklını başından alacak ne söyleyebilirim?
Gotta write a classic not a throwaway.
Bir çırpıda değil, bir klasik yazmalıyım.
All Ive seen, all Ive heard, when it comes to you there are no, there are no, there are no words.
Gördüğüm, duyduğum, sana gelince yok, yok, söz yok.
There are no words.
Hiç kelime yok.
Yeah I swear this much is true, there ain't no word in this world to describe you.
Evet yemin ederim bu kadarı doğru, bu dünyada seni anlatacak kelime yok.
Yeah I swear this much is true, there ain't no word in this world that describes you.
Evet yemin ederim bu kadarı doğru, seni bu dünyada anlatacak hiçbir kelime yok.
K the cello melodie in the background at this rap part goes like this:
K bu rap bölümünde arka planda çalan çello melodisi şöyle:
If you wanted to strum here you could strum these chords:
Burada tıngırdatmak istersen şu akorları tıngırdatabilirsin:
(Mark Sheehan Rap)
(Mark Sheehan Rap)
There are no words to describe or define whats inside you, your feeling, your vibe
İçinizdekini, duygularınızı, titreşiminizi anlatacak ya da tanımlayacak kelimeler yok
Believe me Ive tried to break you down to a science
İnan bana seni bir bilime ayırmaya çalıştım
(I) See you in my mind and I open my mouth and its silence
(I) Seni aklımda görüyorum ve ağzımı açıyorum ve onun sessizliği
I can articulate a Shakespeare poem
Bir Shakespeare şiiri yazabilirim
Even though know I didnt know him I can see where he was goin
Onu tanımadığımı bilmeme rağmen nereye gittiğini görebiliyorum
And where hes comin from I can even catch his flow and then I think of you
Ve onun geldiği yerde onun akışını bile yakalayabiliyorum ve sonra seni düşünüyorum
I dont know where this metaphor is goin
Bu metaforun nereye gittiğini bilmiyorum
Cuz there aint no words you can understand, only lovers can
Çünkü anlayabileceğin hiçbir kelime yok, sadece aşıklar anlayabilir
You can ask the professor and the madman
Profesöre ve deliye sorabilirsin
If they couldnt find the words, no one can
Eğer kelimeleri bulamazlarsa, kimse bulamaz
All Ive seen, all I heard
Tüm gördüğüm, tüm duyduğum
When it comes to you theres just no, just no words
Konu sana geldiğinde sadece hayır, sadece kelime yok
(Ending)
(Bitiyor)
Yeah I swear this much is true, there ain't no word in this world that describes you
Evet yemin ederim bu kadarı doğru, bu dünyada seni anlatacak hiçbir kelime yok
That describes you.
Bu seni tarif ediyor.
Yeah I swear this much is true, there ain't no word in this world that describes you.
Evet yemin ederim bu kadarı doğru, seni bu dünyada anlatacak hiçbir kelime yok.
There aint no
hayır yok
There aint no
hayır yok
Thanks for looking at my tab. rate it if you liked it!
Sekmeme baktığınız için teşekkürler. beğendiyseniz değerlendirin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.