Walk Away Letra Traducción al Español

El guión - Aléjate

by The Script

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Walk Away

The Script ft B.o.B - Walk Away (Remix) Lyrics
The Script ft B.o.B - Walk Away (Remix) Letra
The Script
El guión
I don't know why she's with me
No sé por qué ella está conmigo.
I only brought her trouble since the day she met me
Solo le traje problemas desde el día que me conoció.
if I was her, by now, I would've left me
Si yo fuera ella, a estas alturas ya me habría dejado.
I would've walked away but now I've broken away
Me habría alejado pero ahora me he separado
Somehow instead she forgave me
De alguna manera ella me perdonó
She said a woman's gotta do what she gotta do
Ella dijo que una mujer tiene que hacer lo que tiene que hacer
even if it means her denied herself the truth
Incluso si eso significa que ella se negó a sí misma la verdad.
Cause when you're n too deep you wake up it's too late
Porque cuando estás demasiado profundo te despiertas y es demasiado tarde
you've fallen in love in the worst way
te has enamorado de la peor manera
and if you don't go now, then you'll stay
y si no te vas ahora entonces te quedarás
Cause I'll never let you leave never let you breathe
Porque nunca dejaré que te vayas, nunca te dejaré respirar
Cause if you looking for heaven baby it sure as hell ain't me
Porque si estás buscando el cielo, cariño, seguro que no soy yo.
.o.
.o.
so if you walk, then I suggest you walk
Así que si caminas, te sugiero que camines.
why are we up this hour knocking pictures off the wall?
¿Por qué estamos despiertos a esta hora derribando cuadros de la pared?
Tell me what does that resolve? I guess it's my fault
Dime ¿qué resuelve eso? supongo que es mi culpa
the truth is never easy when you gotta get it off
La verdad nunca es fácil cuando tienes que quitártela.
And girl I'm so exhausted. Yes, all this makes me nauseous
Y niña, estoy tan agotada. Sí, todo esto me da náuseas.
This is just the way I that am, you cannot alter it
Así soy yo, no puedes alterarlo
I'm sorry that I couldn't be your fantasy
Lamento no poder ser tu fantasía
If this ain't what you wanted you should leave
Si esto no es lo que querías deberías irte
The Script
El guión
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Pero aún así ella se queda (aléjate, aléjate)
B (Let it ring)
B (Déjalo sonar)
But still she stays
Pero aún así ella se queda
She's standing in the heart of darkness
Ella está parada en el corazón de la oscuridad.
saying I know you got a soul even though you're heartless
diciendo que sé que tienes alma aunque no tengas corazón
how could any woman in her right mind be so blind,
¿Cómo puede una mujer en su sano juicio ser tan ciega?
To find something this safe Instead of walking to me she should've (walked away)
Para encontrar algo tan seguro, en lugar de caminar hacia mí, ella debería haberse alejado.
She finds color in the darkest places
Ella encuentra color en los lugares más oscuros.
she finds beauty in the saddest of places
ella encuentra la belleza en los lugares más tristes
She's such a cute (?), head strong city girl
Ella es una chica de ciudad tan linda (?), fuerte y testaruda.
Could've had the world
Podría haber tenido el mundo
But you've fallen in love in the worst way
Pero te has enamorado de la peor manera
and if you don't go now, then you'll stay
y si no te vas ahora entonces te quedarás
Cause I'll never let you leave never let you breathe
Porque nunca dejaré que te vayas, nunca te dejaré respirar
Cause if you're looking for heaven baby it sure as hell ain't me
Porque si estás buscando el cielo, cariño, seguro que no soy yo.
.o.
.o.
As I fall, a thousand miles an hour Downward,
Mientras caigo, a mil millas por hora hacia abajo,
not a chokehold. I guess it's true, words have power
no un estrangulamiento. Supongo que es verdad, las palabras tienen poder.
I guess what I said left a taste so sour
Supongo que lo que dije dejó un sabor tan amargo
In your mouth you wanted me to see what life's like withoutcha
En tu boca querías que viera cómo es la vida sin ti
So I lay awake, watchin? DVDs
¿Entonces me quedé despierto, mirando? DVD
Season 1, season 2, even season 3
Temporada 1, temporada 2, incluso temporada 3
I'm sorry that I couldn't be inside your fantasy
Lamento no haber podido estar dentro de tu fantasía.
But if this ain't what you wanted you should leave
Pero si esto no es lo que querías deberías irte
The Script
El guión
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Pero aún así ella se queda (aléjate, aléjate)
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Pero aún así ella se queda (aléjate, aléjate)
I don't know why she's with me
No sé por qué ella está conmigo.
I only brought her trouble since the day she met me
Solo le traje problemas desde el día que me conoció.
if I was her, by now, I would've left me
Si yo fuera ella, a estas alturas ya me habría dejado.
I would've walked away
me hubiera alejado
But you've fallen in love in the worst way
Pero te has enamorado de la peor manera
and if you don't go now, then you'll stay
y si no te vas ahora entonces te quedarás
Cause I'll never let you leave never let you breathe
Porque nunca dejaré que te vayas, nunca te dejaré respirar
Cause if you looking for heaven baby it sure as hell ain't me
Porque si estás buscando el cielo, cariño, seguro que no soy yo.
so walk away
así que aléjate
.o..
.o..
so if you walk, then I suggest you walk
Así que si caminas, te sugiero que camines.
so if you walk, then I suggest you walk
Así que si caminas, te sugiero que camines.
and girl I'm so exhausted Yes all this makes me nauseous
Y niña, estoy tan agotada. Sí, todo esto me da náuseas.
this is just the way that I am, you cannot alter it
Así soy yo, no puedes alterarlo.
I'm sorry that I couldn't be your fantasy
Lamento no poder ser tu fantasía
if this ain't what you wanted you should leave
Si esto no es lo que querías deberías irte
The Script & .o.
El guión & .o.
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Pero aún así ella se queda (aléjate, aléjate)
But still she stays (walk away, walk awayyy) (So if you walk, then I suggest you walk)
Pero aún así ella se queda (aléjate, aléjate) (Así que si caminas, te sugiero que camines)
Walk awayyy (walk awayyyy)
Aléjate (aléjate)
I see you walk away (walk away, walk awayyy)
Te veo alejarte (alejarte, alejarte)
But still she stays
Pero aún así ella se queda

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.