Walk Away Paroles Traduction Française

Le script - Éloignez-vous

by The Script

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Script Walk Away

The Script ft B.o.B - Walk Away (Remix) Lyrics
The Script ft B.o.B - Walk Away (Remix) Paroles
The Script
Le scénario
I don't know why she's with me
Je ne sais pas pourquoi elle est avec moi
I only brought her trouble since the day she met me
Je ne lui ai causé des ennuis que depuis le jour où elle m'a rencontré
if I was her, by now, I would've left me
si j'étais elle, maintenant, je me serais quitté
I would've walked away but now I've broken away
Je me serais éloigné mais maintenant je me suis détaché
Somehow instead she forgave me
D'une manière ou d'une autre, elle m'a pardonné
She said a woman's gotta do what she gotta do
Elle a dit qu'une femme doit faire ce qu'elle doit faire
even if it means her denied herself the truth
même si cela signifie qu'elle s'est refusée à dire la vérité
Cause when you're n too deep you wake up it's too late
Parce que quand tu es trop profond, tu te réveilles, il est trop tard
you've fallen in love in the worst way
tu es tombé amoureux de la pire des manières
and if you don't go now, then you'll stay
et si tu ne pars pas maintenant, alors tu resteras
Cause I'll never let you leave never let you breathe
Parce que je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais respirer
Cause if you looking for heaven baby it sure as hell ain't me
Parce que si tu cherches le paradis bébé, ce n'est certainement pas moi
.o.
.o.
so if you walk, then I suggest you walk
donc si tu marches, alors je te suggère de marcher
why are we up this hour knocking pictures off the wall?
pourquoi on se lève cette heure pour faire tomber des photos du mur ?
Tell me what does that resolve? I guess it's my fault
Dis-moi, qu'est-ce que ça résout ? Je suppose que c'est ma faute
the truth is never easy when you gotta get it off
la vérité n'est jamais facile quand il faut l'enlever
And girl I'm so exhausted. Yes, all this makes me nauseous
Et ma fille, je suis tellement épuisée. Oui, tout ça me donne la nausée
This is just the way I that am, you cannot alter it
Je suis comme ça, tu ne peux pas le changer
I'm sorry that I couldn't be your fantasy
Je suis désolé de ne pas pouvoir être ton fantasme
If this ain't what you wanted you should leave
Si ce n'est pas ce que tu voulais, tu devrais partir
The Script
Le scénario
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Mais elle reste quand même (s'éloigne, s'éloigne)
B (Let it ring)
B (Laisse-le sonner)
But still she stays
Mais elle reste quand même
She's standing in the heart of darkness
Elle se tient au cœur des ténèbres
saying I know you got a soul even though you're heartless
disant que je sais que tu as une âme même si tu es sans cœur
how could any woman in her right mind be so blind,
Comment une femme saine d'esprit pourrait-elle être si aveugle,
To find something this safe Instead of walking to me she should've (walked away)
Pour trouver quelque chose d'aussi sûr, au lieu de marcher vers moi, elle aurait dû (s'éloigner)
She finds color in the darkest places
Elle trouve la couleur dans les endroits les plus sombres
she finds beauty in the saddest of places
elle trouve la beauté dans les endroits les plus tristes
She's such a cute (?), head strong city girl
Elle est si mignonne (?), une citadine forte et forte
Could've had the world
J'aurais pu avoir le monde
But you've fallen in love in the worst way
Mais tu es tombé amoureux de la pire des manières
and if you don't go now, then you'll stay
et si tu ne pars pas maintenant, alors tu resteras
Cause I'll never let you leave never let you breathe
Parce que je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais respirer
Cause if you're looking for heaven baby it sure as hell ain't me
Parce que si tu cherches le paradis bébé, ce n'est certainement pas moi
.o.
.o.
As I fall, a thousand miles an hour Downward,
Alors que je tombe, à des milliers de kilomètres à l'heure vers le bas,
not a chokehold. I guess it's true, words have power
pas un étranglement. Je suppose que c'est vrai, les mots ont du pouvoir
I guess what I said left a taste so sour
Je suppose que ce que j'ai dit a laissé un goût si aigre
In your mouth you wanted me to see what life's like withoutcha
Dans ta bouche tu voulais que je voie à quoi ressemble la vie sans toi
So I lay awake, watchin? DVDs
Alors je reste éveillé, je regarde ? DVD
Season 1, season 2, even season 3
Saison 1, saison 2, voire saison 3
I'm sorry that I couldn't be inside your fantasy
Je suis désolé de ne pas pouvoir être dans ton fantasme
But if this ain't what you wanted you should leave
Mais si ce n'est pas ce que tu voulais, tu devrais partir
The Script
Le scénario
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Mais elle reste quand même (s'éloigne, s'éloigne)
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Mais elle reste quand même (s'éloigne, s'éloigne)
I don't know why she's with me
Je ne sais pas pourquoi elle est avec moi
I only brought her trouble since the day she met me
Je ne lui ai causé des ennuis que depuis le jour où elle m'a rencontré
if I was her, by now, I would've left me
si j'étais elle, maintenant, je me serais quitté
I would've walked away
je serais parti
But you've fallen in love in the worst way
Mais tu es tombé amoureux de la pire des manières
and if you don't go now, then you'll stay
et si tu ne pars pas maintenant, alors tu resteras
Cause I'll never let you leave never let you breathe
Parce que je ne te laisserai jamais partir, je ne te laisserai jamais respirer
Cause if you looking for heaven baby it sure as hell ain't me
Parce que si tu cherches le paradis bébé, ce n'est certainement pas moi
so walk away
alors éloigne-toi
.o..
.o..
so if you walk, then I suggest you walk
donc si tu marches, alors je te suggère de marcher
so if you walk, then I suggest you walk
donc si tu marches, alors je te suggère de marcher
and girl I'm so exhausted Yes all this makes me nauseous
et fille, je suis tellement épuisée Oui, tout ça me donne la nausée
this is just the way that I am, you cannot alter it
je suis comme ça, tu ne peux pas le changer
I'm sorry that I couldn't be your fantasy
Je suis désolé de ne pas pouvoir être ton fantasme
if this ain't what you wanted you should leave
si ce n'est pas ce que tu voulais, tu devrais partir
The Script & .o.
Le script & .o.
But still she stays (walk away, walk awayyy)
Mais elle reste quand même (s'éloigne, s'éloigne)
But still she stays (walk away, walk awayyy) (So if you walk, then I suggest you walk)
Mais elle reste quand même (éloigne-toi, éloigne-toi) (Donc si tu marches, alors je te suggère de marcher)
Walk awayyy (walk awayyyy)
S'éloigner (s'éloigner)
I see you walk away (walk away, walk awayyy)
Je te vois t'éloigner (t'éloigner, t'éloigner)
But still she stays
Mais elle reste quand même

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.