We Cry Paroles Traduction Française
Le scénario - Nous pleurons
by The Script
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a great song that I love to play and it's really easy as long as you have
C'est une super chanson que j'adore jouer et c'est vraiment facile tant que tu as
a capo so all the newbies out there can play too :D
un capodastre pour que tous les débutants puissent jouer aussi :D
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Jenny was a poor girl living in a rich world
Jenny était une pauvre fille vivant dans un monde riche
Named her baby Hope when she was just fourteen
Elle a nommé son bébé Hope alors qu'elle n'avait que quatorze ans.
She was hoping for a better world for this little girl
Elle espérait un monde meilleur pour cette petite fille
But the apple doesn't fall too far from the tree
Mais la pomme ne tombe pas trop loin de l'arbre
When she gets that call Hope's too far gone
Quand elle reçoit cet appel, Hope est partie trop loin
Her baby's on the way, nothing left inside
Son bébé est en route, il ne reste plus rien à l'intérieur
Together we cry
Ensemble nous pleurons
What about the junk head? Could have gone the whole way
Et la tête de cochonnerie ? J'aurais pu aller jusqu'au bout
Lighting up the stage trying to get a deal
Illuminer la scène en essayant d'obtenir un accord
Now he's lighting up the wrong way, something for the pain
Maintenant, il s'éclaire dans le mauvais sens, quelque chose pour la douleur
Man, you wanna see this kid he was so fucking unreal
Mec, tu veux voir ce gamin, il était tellement irréel
When he gets that call he's too far gone
Quand il reçoit cet appel, il est allé trop loin
To get it together to sing one song
Pour se rassembler pour chanter une chanson
They won't hear tonight.... the words of a lullaby
Ils n'entendront pas ce soir... les paroles d'une berceuse
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Oh, Mary's ambitious, she wanna be a politician
Oh, Mary est ambitieuse, elle veut être politicienne
She been dreaming about it since she was a girl
Elle en rêve depuis qu'elle est petite
She thought that she'd be the one who could change the world
Elle pensait qu'elle serait celle qui pourrait changer le monde
Always trying to pave the way for women in a man's world
J'essaie toujours d'ouvrir la voie aux femmes dans un monde d'hommes
But life happened, house, kids, two cars, husband hits the jar
Mais la vie est arrivée, la maison, les enfants, deux voitures, le mari heurte le pot
Cheques that don't go very far now
Des chèques qui ne vont plus très loin maintenant
Now she in it, can't change it, she keeps her mind on her wages
Maintenant, elle est dedans, je ne peux pas le changer, elle garde son esprit sur son salaire
The only rattling cages rile her, oh
Les seules cages qui tremblent l'agacent, oh
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
There's so much sad, gonna flood the ocean
Il y a tellement de tristesse, ça va inonder l'océan
We're all in tears for the world is broken
Nous sommes tous en larmes car le monde est brisé
Together we cry...
Ensemble, nous pleurons...
There comes a time when every bird has to fly
Il arrive un moment où chaque oiseau doit voler
At some point every rose has to die
À un moment donné, chaque rose doit mourir
It's hard to let your children go, leave home
C'est dur de laisser partir ses enfants, de quitter la maison
Where they go? Who knows
Où vont-ils ? Qui sait
Getting drunk, getting stoned all alone
Se saouler, se défoncer tout seul
Teach a man to fish, you feed him now for life
Apprends à un homme à pêcher, tu le nourris maintenant pour la vie
You show your kids the truth, hope they never lie
Vous montrez la vérité à vos enfants, j'espère qu'ils ne mentiront jamais
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Au lieu de lire dans une lettre qu'ils sont allés vers quelque chose de mieux
Bet you're sorry now, I won't be coming home tonight
Je parie que tu es désolé maintenant, je ne rentrerai pas à la maison ce soir
I'm sick of looking for those heroes in the sky
J'en ai marre de chercher ces héros dans le ciel
To teach us how to fly
Pour nous apprendre à voler
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
There's so much sad, gonna flood the ocean
Il y a tellement de tristesse, ça va inonder l'océan
We're all in tears for the world is broken
Nous sommes tous en larmes car le monde est brisé
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Together We Cry...
Ensemble, nous pleurons...
Hope you like it :)
J'espère que ça vous plaira :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.