Lemon Tree كلمات أغنية ترجمة عربية
الباحثون - شجرة الليمون
by The Seekers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lemon Tree:The Searchers.
شجرة الليمون: الباحثون.
Album - Roving With The Seekers - 1964.
ألبوم - متنقل مع الباحثين - 1964.
INTRO: E F#m Abm A E B E
مقدمة: E F#m Abm A E B E
#1.
#1.
When I was but a little boy, my father said to me,
عندما كنت طفلاً صغيراً، قال لي والدي:
come here and learn a lesson, from the lovely lemon tree.
تعال هنا وتعلم درسًا من شجرة الليمون الجميلة.
My son, it's most impor..tant, my father said to me,
يابني هذا الأهم.. قال لي والدي:
to put your trust in what you feel, and not in what you see.
أن تضع ثقتك فيما تشعر به، وليس فيما تراه.
CHORUS:
الجوقة:
Lemon tree very pretty, and the lemon flower is sweet,
شجرة الليمون جميلة جداً، وزهرة الليمون حلوة،
But the fruit of the poor lemon is im..possible to eat.
لكن ثمرة الليمون المسكين مستحيلة الأكل.
Lemon tree very pretty, and the lemon flower is sweet,
شجرة الليمون جميلة جداً، وزهرة الليمون حلوة،
But the fruit of the poor lemon is im..possible to eat.
لكن ثمرة الليمون المسكين مستحيلة الأكل.
#2.
#2.
Beneath that lemon tree one day, my love and I did lie,
تحت شجرة الليمون تلك ذات يوم، كذبنا أنا وحبيبي،
A girl so sweet that when she smiled, the sun rose in the sky.
فتاة لطيفة جدًا لدرجة أنها عندما تبتسم تشرق الشمس في السماء.
We spent that summer lost in love, beneath that lemon tree..
لقد أمضينا ذلك الصيف ضائعين في الحب، تحت شجرة الليمون تلك..
the magic of her laughter hid my father's words from me.
سحر ضحكتها أخفى عني كلام أبي.
CHORUS:
الجوقة:
Lemon tree very pretty, and the lemon flower is sweet,
شجرة الليمون جميلة جداً، وزهرة الليمون حلوة،
But the fruit of the poor lemon is im..possible to eat.
لكن ثمرة الليمون المسكين مستحيلة الأكل.
Lemon tree very pretty, and the lemon flower is sweet,
شجرة الليمون جميلة جداً، وزهرة الليمون حلوة،
But the fruit of the poor lemon is im..possible to eat.
لكن ثمرة الليمون المسكين مستحيلة الأكل.
#3.
#3.
One day she left without a word..she took away the sun.
ذات يوم رحلت دون أن تنطق بكلمة.. سلبت الشمس.
And in the dark she left behind, I knew what she had done.
وفي الظلام الذي تركته وراءها، عرفت ما فعلته.
She left me for an..other man, it's a common tale, but true.
لقد تركتني من أجل رجل آخر، إنها حكاية شائعة، لكنها حقيقية.
A sadder man but wiser now, I sing these words to you.
رجل أكثر حزنًا ولكنه أكثر حكمة الآن، أغني لك هذه الكلمات.
CHORUS:
الجوقة:
Lemon tree very pretty, and the lemon flower is sweet,
شجرة الليمون جميلة جداً، وزهرة الليمون حلوة،
But the fruit of the poor lemon is im..possible to eat.
لكن ثمرة الليمون المسكين مستحيلة الأكل.
Lemon tree very pretty, and the lemon flower is sweet,
شجرة الليمون جميلة جداً، وزهرة الليمون حلوة،
But the fruit of the poor lemon is im..possible to eat.
لكن ثمرة الليمون المسكين مستحيلة الأكل.
OUTRO:
الخاتمة:
Lemon tree, very pretty..(x3)(Fade.)
شجرة الليمون، جميلة جدًا..(x3)(تتلاشى.)
A sixties smash from Kraziekhat.
سحق الستينات من كرزيخات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.