Louisiana Man Letras Tradução em Português

Os Buscadores - Homem da Louisiana

by The Seekers

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Seekers Louisiana Man

Released in 1966/'67.
Lançado em 1966/'67.
INTRO:
INTRODUÇÃO:
Oh, yeah, Cajun man, do all he can,
Oh, sim, homem Cajun, faça tudo o que puder,
gotta make a livin' he's a Louisiana man.
tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
#1.
#1.
At birth, Mama 'n' Papa called their little boy Ned.
Ao nascer, Mama 'n' Papa chamou seu filho de Ned.
Raised him on the banks of the river bed.
Criou-o nas margens do leito do rio.
A houseboat tied to a big, tall tree,
Uma casa flutuante amarrada a uma árvore grande e alta,
A home for my Mama and my Papa and me.
Um lar para minha mãe, meu pai e eu.
The clock strikes three, Papa jumps to his feet,
O relógio bate três horas, papai se levanta,
already Mama's cookin' Papa somethin' to eat.
A mamãe já está cozinhando alguma coisa para o papai comer.
At half-past, Papa, he's a-ready to go,
Às meia e meia, papai, ele está pronto para ir,
He jumps in his pirogue, headed down the bayou.
Ele pula em sua piroga e desce o bayou.
CHORUS:
REFRÃO:
He's got a fishin' line strung across a Louisiana river,
Ele tem uma linha de pesca esticada num rio da Louisiana,
gotta catch a big fish for us to eat.
temos que pegar um peixe grande para comermos.
He sets his traps in the swamps, catches anything he can..
Ele monta suas armadilhas nos pântanos, pega tudo que pode.
Gotta make a livin' he's a Louisiana man.
Tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
Gotta make a livin' he's a Louisiana man.
Tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
Oh, yeah, Cajun man, do all he can,
Oh, sim, homem Cajun, faça tudo o que puder,
gotta make a livin' he's a Louisiana man.
tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
#2.
#2.
They call Mama Rita and my Daddy, Jack.
Eles chamam mamãe Rita e meu pai, Jack.
The little baby brother on the floor is Mack.
O irmão mais novo no chão é Mack.
Bryn and Lynn are the family twins,
Bryn e Lynn são as gêmeas da família,
Big brother Ed's on the bayou fishin'.
O irmão mais velho, Ed, está pescando no bayou.
On the river float Papa's great big boat,
No rio flutua o grande barco do papai,
that's how my Papa goes into town.
é assim que meu pai vai para a cidade.
Takes every bit of the night and day
Leva cada pedacinho da noite e do dia
to even reach a place where the people stay.
até chegar a um lugar onde as pessoas ficam.
CHORUS:
REFRÃO:
He's got a fishin' line strung across a Louisiana river,
Ele tem uma linha de pesca esticada num rio da Louisiana,
gotta catch a big fish for us to eat.
temos que pegar um peixe grande para comermos.
He sets his traps in the swamps, catches anything he can..
Ele monta suas armadilhas nos pântanos, pega tudo que pode.
Gotta make a livin' he's a Louisiana man.
Tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
Gotta make a livin' he's a Louisiana man.
Tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
#3.
#3.
I can hardly wait 'til tomorrow comes 'round.
Mal posso esperar até amanhã chegar.
That's the day my Papa takes his furs to town.
Esse é o dia em que meu pai leva suas peles para a cidade.
Papa said, 'Son, we got lines to run.'
Papai disse: 'Filho, temos filas para resolver'.
We come back again, 'cause there's work to be done.'
Voltamos novamente, porque há trabalho a ser feito.'
CHORUS:
REFRÃO:
He's got a fishin' line strung across a Louisiana river,
Ele tem uma linha de pesca esticada num rio da Louisiana,
gotta catch a big fish for us to eat.
temos que pegar um peixe grande para comermos.
He sets his traps in the swamps, catches anything he can..
Ele monta suas armadilhas nos pântanos, pega tudo que pode.
Gotta make a livin' he's a Louisiana man.
Tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
Gotta make a livin' he's a Louisiana man.
Tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
Oh, yeah, Cajun man, do all he can,
Oh, sim, homem Cajun, faça tudo o que puder,
gotta make a livin' he's a Louisiana man.
tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
gotta make a livin' he's a Louisiana man.
tenho que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana.
A sixties smash from Kraziekhat.
Um sucesso dos anos 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.