Cells Liedtext Deutsche Übersetzung

Der Diener - Zellen

by The Servant

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Servant Cells

The Servant - Cells
Der Diener - Zellen
Email: killer000sp@gmail.com
E-Mail: killer000sp@gmail.com
s = slide
s = Folie
~ = let ring
~ = klingeln lassen
!!! Each tact has same lenght !!!
!!! Jeder Takt hat die gleiche Länge!!!
Used chords
Verwendete Akkorde
INTRO (equals to BRIDGE)
INTRO (entspricht BRIDGE)
:: Guitar 1 :: Intro (acoustic / clean) :: (starts at 00:00) :: 2x ::
:: Gitarre 1 :: Intro (akustisch / klar) :: (beginnt um 00:00) :: 2x ::
:: Guitar 1 :: Verse (acoustic / clean) :: (starts at 00:14) :: 3x ::
:: Gitarre 1 :: Strophe (akustisch / klar) :: (beginnt um 00:14) :: 3x ::
:: Guitar 2 :: Verse (Distortion + Wah) :: (starts at 00:40) :: 1x ::
:: Gitarre 2 :: Verse (Verzerrung + Wah) :: (beginnt um 00:40) :: 1x ::
:: Guitar 1 :: Chorus (acoustic / clean) :: (starts at 00:58) :: 2x ::
:: Gitarre 1 :: Refrain (akustisch / klar) :: (beginnt um 00:58) :: 2x ::
:: Guitar 2 :: Chorus (Distortion) :: (starts at 00:58) :: 2x ::
:: Gitarre 2 :: Chorus (Verzerrung) :: (beginnt um 00:58) :: 2x ::
3-------5-------|-5------5~---|-----s7-------|-9-5-----5~---|
3-------5-------|-5------5~---|-----s7-------|-9-5-----5~---|
3-------5-------|-s7-------5~-|--------------|---5~---------|
3-------5-------|-s7-------5~-|--------------|---5~---------|
SONG CONTINUES IN THIS ORDER:
Das Lied wird in dieser Reihenfolge fortgesetzt:
- BRIDGE 1x
- BRÜCKE 1x
- VERSE 3x
- VERS 3x
- CHORUS 3x
- CHOR 3x
- CHORUS 2x (only Guitar 1 - quietly)
- CHOR 2x (nur Gitarre 1 - leise)
- CHORUS 4x
- CHOR 4x
- OUTRO (equals to CHORUS)
- OUTRO (entspricht CHORUS)
I think, that it sounds great. If you have any corrections or questions,
Ich finde, dass es großartig klingt. Wenn Sie Korrekturen oder Fragen haben,
write me a message, or just add some comment. And don't forget to rate...
Schreiben Sie mir eine Nachricht oder fügen Sie einfach einen Kommentar hinzu. Und vergessen Sie nicht zu bewerten...
If you want to play this song without electric guitar (without Guitar 2), you can play
Wenn Sie dieses Lied ohne E-Gitarre (ohne Gitarre 2) spielen möchten, können Sie es spielen
it with chords only...
es nur mit Akkorden...
Use these chords like before...:
Benutze diese Akkorde wie zuvor...:
M/
M/
It'll all click when the mortgage clears
Wenn die Hypothek abbezahlt ist, wird alles klappen
All our fears will disappear
Alle unsere Ängste werden verschwinden
M/
M/
Now you go to bed I'm staying here
Jetzt gehst du ins Bett, ich bleibe hier
I've got another level that I want to clear
Ich habe noch ein weiteres Level, das ich klären möchte
M/
M/
My skin feels like orange peel
Meine Haut fühlt sich an wie Orangenschale
My eyes have been vacuum-sealed
Meine Augen wurden vakuumversiegelt
M/
M/
My organs move like a squirm of eels
Meine Organe bewegen sich wie ein Aalschwarm
We should be more adventurous with our meals
Wir sollten bei unseren Mahlzeiten abenteuerlustiger sein
M/
M/
They annoy me those who employ me
Sie ärgern mich über diejenigen, die mich beschäftigen
They could destroy me They should enjoy me
Sie könnten mich zerstören. Sie sollten mich genießen
M/
M/
We eat Chinese off our knees
Wir essen Chinesisch vom Knie aus
And look for each other in the TV screen
Und sucht einander auf dem Fernsehbildschirm
CHORUS - 2x
CHOR - 2x
The sun goes up and the sun goes down
Die Sonne geht auf und die Sonne geht unter
I drag myself into the town
Ich schleppe mich in die Stadt
All I do I wanna to do with you
Alles was ich tue, möchte ich mit dir tun
Everyday I'm at my desk
Jeden Tag sitze ich an meinem Schreibtisch
At my desk I'm like the rest
An meinem Schreibtisch bin ich wie die anderen
All I do I wanna do with you
Alles was ich tue, möchte ich mit dir tun
M/
M/
On the city's skin they move on mass
Auf der Haut der Stadt bewegen sie sich massenhaft
Like a rash on the back of a manky cat
Wie ein Ausschlag auf dem Rücken einer verdorbenen Katze
M/
M/
Now in I go like a fool
Jetzt gehe ich wie ein Idiot rein
I can't resist dipping in the pool
Ich kann nicht widerstehen, in den Pool zu springen
M/
M/
I watch them watch me I watch them too
Ich beobachte, wie sie mich beobachten. Ich beobachte sie auch
Across the street, across the room
Auf der anderen Straßenseite, auf der anderen Seite des Zimmers
M/
M/
I dress myself like a charcoal sketch
Ich kleide mich wie eine Kohlezeichnung
My eyes are brown and my hair's a mess
Meine Augen sind braun und meine Haare sind durcheinander
M/
M/
They annoy me those who employ me
Sie ärgern mich über diejenigen, die mich beschäftigen
They could destroy me They should enjoy me
Sie könnten mich zerstören. Sie sollten mich genießen
M/
M/
We eat Chinese off our knees
Wir essen Chinesisch vom Knie aus
And look for each other in the TV screen
Und sucht einander auf dem Fernsehbildschirm
CHORUS - 3x
CHOR - 3x
The sun goes up and the sun goes down
Die Sonne geht auf und die Sonne geht unter
I drag myself into the town
Ich schleppe mich in die Stadt
All I do I wanna to do with you
Alles was ich tue, möchte ich mit dir tun
Everyday I'm at my desk
Jeden Tag sitze ich an meinem Schreibtisch
At my desk I'm like the rest
An meinem Schreibtisch bin ich wie die anderen
All I do I wanna do with you
Alles was ich tue, möchte ich mit dir tun
CHORUS - 2x (quietly)
CHOR – 2x (leise)
The cells I am at the moment will soon die
Die Zellen, die ich im Moment bin, werden bald sterben
But I will be here
Aber ich werde hier sein
Oh I'll still be here
Oh, ich werde immer noch hier sein
CHORUS - 4x
CHOR - 4x
The sun goes up and the sun goes down
Die Sonne geht auf und die Sonne geht unter
I drag myself into the town
Ich schleppe mich in die Stadt
All I do I wanna to do with you
Alles was ich tue, möchte ich mit dir tun
Everyday I'm at my desk
Jeden Tag sitze ich an meinem Schreibtisch
At my desk I'm like the rest
An meinem Schreibtisch bin ich wie die anderen
All I do I wanna do with you
Alles was ich tue, möchte ich mit dir tun
OUTRO (equals to CHORUS)
OUTRO (entspricht CHORUS)
Everyday, everyday, everyday, everyday,
Jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag,
everyday, everyday, everyday, everyday, ...
jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, jeden Tag, ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.