Cells Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sługa - Komórki

by The Servant

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Servant Cells

The Servant - Cells
Sługa - Komórki
Email: killer000sp@gmail.com
E-mail: zabójca000sp@gmail.com
s = slide
s = slajd
~ = let ring
~ = niech zadzwoni
!!! Each tact has same lenght !!!
!!! Każdy takt ma tę samą długość!!!
Used chords
Używane akordy
INTRO (equals to BRIDGE)
WSTĘP (oznacza MOST)
:: Guitar 1 :: Intro (acoustic / clean) :: (starts at 00:00) :: 2x ::
:: Gitara 1 :: Intro (akustyczne / czyste) :: (zaczyna się o 00:00) :: 2x ::
:: Guitar 1 :: Verse (acoustic / clean) :: (starts at 00:14) :: 3x ::
:: Gitara 1 :: Zwrotka (akustyczna / czysta) :: (zaczyna się od 00:14) :: 3x ::
:: Guitar 2 :: Verse (Distortion + Wah) :: (starts at 00:40) :: 1x ::
:: Guitar 2 :: Verse (Distortion + Wah) :: (zaczyna się od 00:40) :: 1x ::
:: Guitar 1 :: Chorus (acoustic / clean) :: (starts at 00:58) :: 2x ::
:: Gitara 1 :: Chorus (akustyczny / czysty) :: (zaczyna się od 00:58) :: 2x ::
:: Guitar 2 :: Chorus (Distortion) :: (starts at 00:58) :: 2x ::
:: Guitar 2 :: Chorus (Distortion) :: (zaczyna się od 00:58) :: 2x ::
3-------5-------|-5------5~---|-----s7-------|-9-5-----5~---|
3-------5------|-5------5~---|-----s7-------|-9-5-----5~---|
3-------5-------|-s7-------5~-|--------------|---5~---------|
3-------5------|-s7-------5~-|-------------|---5~-------------|
SONG CONTINUES IN THIS ORDER:
KONTYNUACJA PIOSENKI W TEJ KOLEJNOŚCI:
- BRIDGE 1x
- MOST 1x
- VERSE 3x
- WERSET 3x
- CHORUS 3x
- CHÓR 3x
- CHORUS 2x (only Guitar 1 - quietly)
- CHORUS 2x (tylko Gitara 1 - cicho)
- CHORUS 4x
- CHÓR 4x
- OUTRO (equals to CHORUS)
- OUTRO (odpowiada CHORUSowi)
I think, that it sounds great. If you have any corrections or questions,
Myślę, że to brzmi świetnie. Jeśli masz jakieś poprawki lub pytania,
write me a message, or just add some comment. And don't forget to rate...
napisz do mnie wiadomość lub po prostu dodaj komentarz. I nie zapomnij ocenić...
If you want to play this song without electric guitar (without Guitar 2), you can play
Jeśli chcesz zagrać tę piosenkę bez gitary elektrycznej (bez Guitar 2), możesz zagrać
it with chords only...
to tylko z akordami...
Use these chords like before...:
Użyj tych akordów jak poprzednio...:
M/
M/
It'll all click when the mortgage clears
Wszystko się wyjaśni, kiedy spłacimy hipotekę
All our fears will disappear
Wszystkie nasze lęki znikną
M/
M/
Now you go to bed I'm staying here
A teraz idź spać, ja tu zostaję
I've got another level that I want to clear
Mam kolejny poziom, który chcę oczyścić
M/
M/
My skin feels like orange peel
Moja skóra przypomina skórkę pomarańczową
My eyes have been vacuum-sealed
Moje oczy zostały zamknięte próżniowo
M/
M/
My organs move like a squirm of eels
Moje narządy poruszają się jak stado węgorzy
We should be more adventurous with our meals
Powinniśmy bardziej urozmaicać nasze posiłki
M/
M/
They annoy me those who employ me
Denerwują mnie ci, którzy mnie zatrudniają
They could destroy me They should enjoy me
Mogliby mnie zniszczyć. Powinni się mną cieszyć
M/
M/
We eat Chinese off our knees
Jemy Chińczyka z kolan
And look for each other in the TV screen
I szukajcie siebie na ekranie telewizora
CHORUS - 2x
CHÓR - 2x
The sun goes up and the sun goes down
Słońce wschodzi i słońce zachodzi
I drag myself into the town
Wciągam się do miasta
All I do I wanna to do with you
Wszystko co chcę robić z tobą
Everyday I'm at my desk
Codziennie jestem przy biurku
At my desk I'm like the rest
Przy biurku jestem jak wszyscy
All I do I wanna do with you
Wszystko co chcę zrobić z tobą
M/
M/
On the city's skin they move on mass
Po skórze miasta poruszają się masowo
Like a rash on the back of a manky cat
Jak wysypka na grzbiecie wstrętnego kota
M/
M/
Now in I go like a fool
Teraz idę jak głupiec
I can't resist dipping in the pool
Nie mogę się oprzeć kąpieli w basenie
M/
M/
I watch them watch me I watch them too
Patrzę, jak oni patrzą na mnie, ja też ich obserwuję
Across the street, across the room
Po drugiej stronie ulicy, po drugiej stronie pokoju
M/
M/
I dress myself like a charcoal sketch
Ubieram się jak szkic węglem
My eyes are brown and my hair's a mess
Moje oczy są brązowe, a włosy w nieładzie
M/
M/
They annoy me those who employ me
Denerwują mnie ci, którzy mnie zatrudniają
They could destroy me They should enjoy me
Mogliby mnie zniszczyć. Powinni się mną cieszyć
M/
M/
We eat Chinese off our knees
Jemy Chińczyka z kolan
And look for each other in the TV screen
I szukajcie siebie na ekranie telewizora
CHORUS - 3x
CHÓR - 3x
The sun goes up and the sun goes down
Słońce wschodzi i słońce zachodzi
I drag myself into the town
Wciągam się do miasta
All I do I wanna to do with you
Wszystko co chcę robić z tobą
Everyday I'm at my desk
Codziennie jestem przy biurku
At my desk I'm like the rest
Przy biurku jestem jak wszyscy
All I do I wanna do with you
Wszystko co chcę zrobić z tobą
CHORUS - 2x (quietly)
CHÓR - 2x (cicho)
The cells I am at the moment will soon die
Komórki, w których obecnie jestem, wkrótce umrą
But I will be here
Ale będę tutaj
Oh I'll still be here
Och, nadal tu będę
CHORUS - 4x
CHÓR - 4x
The sun goes up and the sun goes down
Słońce wschodzi i słońce zachodzi
I drag myself into the town
Wciągam się do miasta
All I do I wanna to do with you
Wszystko co chcę robić z tobą
Everyday I'm at my desk
Codziennie jestem przy biurku
At my desk I'm like the rest
Przy biurku jestem jak wszyscy
All I do I wanna do with you
Wszystko co chcę zrobić z tobą
OUTRO (equals to CHORUS)
OUTRO (oznacza CHORUS)
Everyday, everyday, everyday, everyday,
Codziennie, codziennie, codziennie, codziennie,
everyday, everyday, everyday, everyday, ...
codziennie, codziennie, codziennie, codziennie, ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.