Ozymandias Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Shell Corporation – Ozymandias
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I met a traveller from an antique land
Ich traf einen Reisenden aus einem antiken Land
Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
Wer sagte: „Zwei riesige und stammlose Beine aus Stein.“
Stand in the desert. Near them on the sand
Stehen Sie in der Wüste. In ihrer Nähe im Sand
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
Halb versunken liegt ein zerschmettertes Gesicht, dessen Stirnrunzeln
And wrinkled lip and sneer of cold command...
Und faltige Lippen und höhnisches Grinsen des kalten Befehls ...
"Nothing beside remains. Round the decay
„Nichts anderes bleibt übrig. Rund um den Verfall
Of that colossal wreck, (boundless and bare) boundless and bare,
Von diesem kolossalen Wrack, (grenzenlos und kahl), grenzenlos und kahl,
The lone and level sands stretch far away."
Der einsame und ebene Sand erstreckt sich weit weg.
Nothing left, there's nothing left, there's nothing.
Nichts ist mehr übrig, es ist nichts mehr übrig, es gibt nichts.
...Tell that its sculptor well those passions read
...Sagen Sie, dass sein Bildhauer diese Leidenschaften gut gelesen hat
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
Die noch überleben, geprägt von diesen leblosen Dingen,
The hand that mocked them and the heart that
Die Hand, die sie verspottete, und das Herz, das sie verspottete
And on the pedestal these words appear:
Und auf dem Sockel erscheinen diese Worte:
'My name is Ozymandias, King of Kings:
„Mein Name ist Ozymandias, König der Könige:
Look on my works, ye mighty, and despair!'
Schaut auf meine Werke, ihr Mächtigen, und ihr verzweifelt!‘
Nothing beside remains. Round the decay
Nichts anderes bleibt übrig. Rund um den Verfall
Of that colossal wreck, (boundless and bare) boundless and bare,
Von diesem kolossalen Wrack, (grenzenlos und kahl), grenzenlos und kahl,
The lone and level sands stretch far away."
Der einsame und ebene Sand erstreckt sich weit weg.
Nothing left, there's nothing left,
Nichts ist mehr übrig, es ist nichts mehr übrig,
Nothing left, there's nothing left,
Nichts ist mehr übrig, es ist nichts mehr übrig,
Nothing left, there's nothing left at all.
Nichts ist mehr übrig, es ist überhaupt nichts mehr übrig.
(Excerpt from The Network)
(Auszug aus The Network)
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat,
Wir wissen, dass die Luft nicht zum Atmen geeignet ist und unsere Nahrung nicht zum Essen geeignet ist.
and we sit watching our TV's while some local newscaster tells us that
und wir sitzen vor dem Fernseher, während uns ein lokaler Nachrichtensprecher das erzählt
today we had fifteen
Heute hatten wir fünfzehn
(Repeat riff)
(Riff wiederholen)
homicides and sixty-three violent crimes, as if that's the way it's supposed to be.
Morde und 63 Gewaltverbrechen, als ob das so sein sollte.
We know things are bad - worse than bad. They're crazy.
Wir wissen, dass die Dinge schlecht sind – schlimmer als schlecht. Sie sind verrückt.
It's like everything everywhere is going crazy, so we don't go out anymore.
Es ist, als würde überall alles verrückt spielen, also gehen wir nicht mehr raus.
We sit in the house, and slowly the world we are living in is getting smaller,
Wir sitzen im Haus und langsam wird die Welt, in der wir leben, kleiner,
and all we say is, 'Please, at least leave us alone in our living rooms.
und alles, was wir sagen, ist: „Lasst uns bitte wenigstens in unseren Wohnzimmern in Ruhe.“
Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials and I won't say anything.
Überlassen Sie mir meinen Toaster, meinen Fernseher und meine Radialgeräte mit Stahlgürtel, und ich werde nichts sagen.
Just leave us alone.' Well, I'm not gonna leave you alone. I want you to get mad!
Lass uns einfach in Ruhe.' Nun, ich werde dich nicht allein lassen. Ich möchte, dass du wütend wirst!
You've got to say, 'I'm a HUMAN BEING, God damn it! My life has VALUE!'
Du musst sagen: „Ich bin ein MENSCH, verdammt noch mal!“ Mein Leben hat WERT!‘
I want you to get up right now and go to the window. Open it, and stick your head out, and yell,
Ich möchte, dass du jetzt aufstehst und ans Fenster gehst. Öffne es, steck deinen Kopf raus und schrei:
'I'M AS MAD AS HELL, AND I'M NOT GOING TO TAKE THIS ANYMORE!'
„Ich bin wahnsinnig wütend und werde das nicht mehr ertragen!“
Nothing beside remains. Round the decay
Nichts anderes bleibt übrig. Rund um den Verfall
Of that colossal wreck, (boundless and bare) boundless and bare,
Von diesem kolossalen Wrack, (grenzenlos und kahl), grenzenlos und kahl,
The lone and level sands stretch far away." (boundless and bare)
Der einsame und ebene Sand erstreckt sich weit.“ (grenzenlos und kahl)
Nothing left (boundless and bare) Nothing left,
Nichts mehr übrig (grenzenlos und kahl) Nichts mehr übrig,
The lone and level sands stretch far away."
Der einsame und ebene Sand erstreckt sich weit weg.
The lone and level sands stretch far away."
Der einsame und ebene Sand erstreckt sich weit weg.
a) This version is in the key of the original recording,
a) Diese Version ist in der Tonart der Originalaufnahme,
but can be played in E-standard if desired.
kann aber auf Wunsch auch im E-Standard gespielt werden.
b) I transcribed this by ear and some chords may be slightly off,
b) Ich habe dies nach Gehör transkribiert und einige Akkorde könnten leicht abweichen.
buts it's a workable rendition. Corrections welcome.
Aber es ist eine brauchbare Wiedergabe. Korrekturen willkommen.
c) This song is perfect for two people to play, due to the overlapping
c) Dieses Lied eignet sich aufgrund der Überlappung perfekt für das Spielen zu zweit
vocals and fills scattered throughout the bridge especially.
Besonders der Gesang und die Fills sind über die gesamte Brücke verteilt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
