Ozymandias Letra Traducción al Español

The Shell Corporation - Ozymandias

by The Shell Corporation

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Shell Corporation Ozymandias

I met a traveller from an antique land
Conocí a un viajero de una tierra antigua.
Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
¿Quién dijo: "Dos piernas de piedra, enormes y sin tronco,
Stand in the desert. Near them on the sand
Párate en el desierto. Cerca de ellos en la arena
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
Medio hundido, yace un rostro destrozado, cuyo ceño fruncido
And wrinkled lip and sneer of cold command...
Y el labio arrugado y una mueca de fría autoridad...
"Nothing beside remains. Round the decay
"No queda nada más. redondear la decadencia
Of that colossal wreck, (boundless and bare) boundless and bare,
De esa colosal ruina, (ilimitada y desnuda) ilimitada y desnuda,
The lone and level sands stretch far away."
Las arenas solitarias y planas se extienden muy lejos."
Nothing left, there's nothing left, there's nothing.
No queda nada, no queda nada, no queda nada.
...Tell that its sculptor well those passions read
...Diga que su escultor bien lee esas pasiones
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
Que aún sobreviven, estampados en estas cosas sin vida,
The hand that mocked them and the heart that
La mano que se burló de ellos y el corazón que
And on the pedestal these words appear:
Y en el pedestal aparecen estas palabras:
'My name is Ozymandias, King of Kings:
'Mi nombre es Ozymandias, Rey de Reyes:
Look on my works, ye mighty, and despair!'
¡Mirad mis obras, vosotros poderosos, y desesperad!'
Nothing beside remains. Round the decay
No queda nada más. redondear la decadencia
Of that colossal wreck, (boundless and bare) boundless and bare,
De esa colosal ruina, (ilimitada y desnuda) ilimitada y desnuda,
The lone and level sands stretch far away."
Las arenas solitarias y planas se extienden muy lejos."
Nothing left, there's nothing left,
No queda nada, no queda nada,
Nothing left, there's nothing left,
No queda nada, no queda nada,
Nothing left, there's nothing left at all.
No queda nada, no queda nada en absoluto.
(Excerpt from The Network)
(Extracto de La Red)
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat,
Sabemos que el aire no es apto para respirar y nuestra comida no es apta para comer,
and we sit watching our TV's while some local newscaster tells us that
y nos sentamos a mirar la televisión mientras un presentador de noticias local nos dice que
today we had fifteen
hoy teníamos quince
(Repeat riff)
(Repite el riff)
homicides and sixty-three violent crimes, as if that's the way it's supposed to be.
homicidios y sesenta y tres crímenes violentos, como si así tuviera que ser.
We know things are bad - worse than bad. They're crazy.
Sabemos que las cosas están mal, peor que mal. Están locos.
It's like everything everywhere is going crazy, so we don't go out anymore.
Es como si todo en todas partes se estuviera volviendo loco, así que ya no salimos.
We sit in the house, and slowly the world we are living in is getting smaller,
Nos sentamos en la casa y poco a poco el mundo en el que vivimos se hace más pequeño,
and all we say is, 'Please, at least leave us alone in our living rooms.
y todo lo que decimos es: 'Por favor, al menos déjennos en paz en nuestras salas de estar'.
Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials and I won't say anything.
Déjame tener mi tostadora, mi televisor y mis radiales con cinturón de acero y no diré nada.
Just leave us alone.' Well, I'm not gonna leave you alone. I want you to get mad!
Déjanos en paz. Bueno, no te dejaré en paz. ¡Quiero que te enojes!
You've got to say, 'I'm a HUMAN BEING, God damn it! My life has VALUE!'
Tienes que decir: '¡Soy un SER HUMANO, maldita sea!' ¡Mi vida tiene VALOR!'
I want you to get up right now and go to the window. Open it, and stick your head out, and yell,
Quiero que te levantes ahora mismo y vayas a la ventana. Ábrelo, saca la cabeza y grita:
'I'M AS MAD AS HELL, AND I'M NOT GOING TO TAKE THIS ANYMORE!'
'¡ESTOY ENOJADO COMO EL INFIERNO Y NO VOY A SOPORTAR ESTO MÁS!'
Nothing beside remains. Round the decay
No queda nada más. redondear la decadencia
Of that colossal wreck, (boundless and bare) boundless and bare,
De esa colosal ruina, (ilimitada y desnuda) ilimitada y desnuda,
The lone and level sands stretch far away." (boundless and bare)
Las arenas solitarias y niveladas se extienden muy lejos." (ilimitado y desnudo)
Nothing left (boundless and bare) Nothing left,
No queda nada (ilimitado y desnudo) No queda nada,
The lone and level sands stretch far away."
Las arenas solitarias y planas se extienden muy lejos."
The lone and level sands stretch far away."
Las arenas solitarias y planas se extienden muy lejos."
a) This version is in the key of the original recording,
a) Esta versión está en la clave de la grabación original,
but can be played in E-standard if desired.
pero se puede jugar en estándar E si se desea.
b) I transcribed this by ear and some chords may be slightly off,
b) Transcribí esto de oído y algunos acordes pueden estar ligeramente apagados.
buts it's a workable rendition. Corrections welcome.
pero es una interpretación viable. Se aceptan correcciones.
c) This song is perfect for two people to play, due to the overlapping
c) Esta canción es perfecta para que la toque dos personas, debido a la superposición
vocals and fills scattered throughout the bridge especially.
voces y rellenos esparcidos por todo el puente especialmente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.