Escapade Paroles Traduction Française

Les Sherlocks - Escapade

by The Sherlocks

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Sherlocks Escapade

Intro:
Introduction :
You spend half your wage before you get paid
Vous dépensez la moitié de votre salaire avant d'être payé
On a brand new dress before the escapade
Sur une toute nouvelle robe avant l'escapade
You know there'll be nothing to show
Tu sais qu'il n'y aura rien à montrer
But a bruise on your arm and a crack on your phone
Mais un bleu sur ton bras et une fissure sur ton téléphone
And you can't quite remember
Et tu ne t'en souviens pas vraiment
How it came, well next week you'll be doing it all again
Comment c'est arrivé, et bien la semaine prochaine tu recommenceras tout ça
Well next week you'll be doing it all again
Eh bien, la semaine prochaine, tu recommenceras
Why is everybody so in love?
Pourquoi tout le monde est si amoureux ?
With a feeling of having a buzz
Avec le sentiment d'avoir un buzz
Cause you can dance all night when the light starts to flicker
Parce que tu peux danser toute la nuit quand la lumière commence à scintiller
And you know, I won't let you go-oh-oh-oh-oh
Et tu sais, je ne te laisserai pas partir-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
Cause you can dance all night when the light starts to flicker
Parce que tu peux danser toute la nuit quand la lumière commence à scintiller
And you know, I won't let you go-oh-oh-oh-oh
Et tu sais, je ne te laisserai pas partir-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
(Bass no guitars but I added chords anyway)
(Basse pas de guitares mais j'ai quand même ajouté des accords)
Won't you know that its pretty cold?
Ne sais-tu pas qu'il fait plutôt froid ?
It feels ten times better when you're not alone
C'est dix fois mieux quand tu n'es pas seul
You've had a good night but its time to go home
Tu as passé une bonne nuit mais il est temps de rentrer à la maison
You've a good night but its time to go home
Tu passes une bonne nuit mais il est temps de rentrer à la maison
Your tummy hurts, you don't remember
Tu as mal au ventre, tu ne t'en souviens pas
How it came, oh how long you've been
Comment c'est arrivé, oh depuis combien de temps tu es là
It hasn't crossed your mind, so tell me
Cela ne vous a pas traversé l'esprit, alors dites-moi
When were you gonna leave?
Quand allais-tu partir ?
Why is everybody so in love?
Pourquoi tout le monde est si amoureux ?
With a feeling of having a buzz
Avec le sentiment d'avoir un buzz
Cause you can dance all night when the light starts to flicker
Parce que tu peux danser toute la nuit quand la lumière commence à scintiller
And you know, I won't let you go-oh-oh-oh-oh
Et tu sais, je ne te laisserai pas partir-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
Cause you can dance all night when the light starts to flicker
Parce que tu peux danser toute la nuit quand la lumière commence à scintiller
And you know, I won't let you go-oh-oh-oh-oh
Et tu sais, je ne te laisserai pas partir-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh oh-oh-oh-oh-oh
(muted apart from last D)
(muet à part le dernier D)
You're not alone, you're not alone
Tu n'es pas seul, tu n'es pas seul
You're not alone, no you're not alone
Tu n'es pas seul, non, tu n'es pas seul
You're not alone, you're not alone
Tu n'es pas seul, tu n'es pas seul
You're not alone, no you're not alone
Tu n'es pas seul, non, tu n'es pas seul
You're not alone, you're not alone
Tu n'es pas seul, tu n'es pas seul
You're not alone, you're not alone
Tu n'es pas seul, tu n'es pas seul
You're not alone, you're not alone
Tu n'es pas seul, tu n'es pas seul
You're not alone, you're not alone
Tu n'es pas seul, tu n'es pas seul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.