Know Your Onion! كلمات أغنية ترجمة عربية
السيقان - تعرف على البصل الخاص بك!
by The Shins
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"(1)
"(1)
this is the tab for the great song "Know Your Onion!" from their debut
هذه هي علامة التبويب للأغنية الرائعة "Know Your Onion!" من بدايتهم
INTRO:
مقدمة:
Shut out, pimpled and angry
اصمت وبثور وغاضب
I quietly tied all my guts into knots
لقد ربطت كل أحشائي بهدوء في عقدة
Gave up trying to make 'em
تخلى عن محاولة صنعها
Figured it'd take 'em too long to look up
اعتقدت أن الأمر سيستغرق وقتًا طويلاً للبحث عنهم
C#minor E A E
C# قاصر E A E
And besides, it was undeniably clear to me, I dunno why
وبالإضافة إلى ذلك، كان الأمر واضحًا بالنسبة لي بشكل لا يمكن إنكاره، ولا أعرف السبب
C#minor D A
ج# قاصر د أ
When every other part of love seemed locked behind shutters
عندما بدا كل جزء آخر من الحب مغلقًا خلف المصاريع
I knew the worthless dregs we've always been
كنت أعرف الثمالة التي لا قيمة لها التي كنا عليها دائمًا
Lucked out, found my favourite record
لقد حالفني الحظ، وعثرت على سجلي المفضل
Lying in wait at the Birmingham Mall
الكذب في الانتظار في برمنغهام مول
The songs that I heard, the occasional book
الأغاني التي سمعتها، الكتاب العرضي
Were the only fun I ever took
كانت المتعة الوحيدة التي أخذتها على الإطلاق
And I got on with making myself
وواصلت صنع نفسي
Now the trick is just making yourself
الآن الحيلة هي أن تصنع نفسك فقط
But when they're parking their cars on your chest
لكن عندما يركنون سياراتهم على صدرك
You've still got a view of the summer sky
لا يزال بإمكانك رؤية سماء الصيف
To make it hurt twice when your restless body caves to it's whim
لتجعل الأمر يتألم مرتين عندما يستسلم جسدك المضطرب لنزواته
And suddenly struggles to take flight
وفجأة يكافح من أجل الطيران
Repeat Intro
كرر المقدمة
Three thousand miles north-east
ثلاثة آلاف ميل إلى الشمال الشرقي
I left all my friends at the morning bus stop shaking their heads
تركت جميع أصدقائي في محطة الحافلات الصباحية يهزون رؤوسهم
What kind of life you dream of? You're allergic to love
ما نوع الحياة التي تحلم بها؟ لديك حساسية من الحب
B A B C#minor
ب أ ب ج # قاصر
Yes I know but I must say in my own defense
نعم أعلم ولكن يجب أن أقول دفاعًا عن نفسي
It's been undeniably dear to me, I dunno why
لقد كان عزيزًا عليّ بلا شك، ولا أعرف السبب
C#minor E A E
C# قاصر E A E
When every other part of love seemed locked behind shutters
عندما بدا كل جزء آخر من الحب مغلقًا خلف المصاريع
I knew the worthless dregs we are
كنت أعرف الثمالة التي لا قيمة لها نحن
The selfless, loving saints we are
نحن القديسون المتواضعون والمحبون
The melting, sliding dice we've always been
النرد الذائب المنزلق الذي كنا عليه دائمًا
Enjoy!
استمتع!
"
"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
