Red Rabbits Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Schienbeine – Rote Kaninchen
by The Shins
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This tab is only about 95% complete because I couldn't figure out a couple of the
Diese Registerkarte ist nur zu etwa 95 % vollständig, da ich einige davon nicht herausfinden konnte
on two chords quite (find the ??s, win a prize!). But this should more than get you started
auf zwei Akkorden ganz (finde die ??s, gewinne einen Preis!). Aber das sollte Ihnen mehr als nur den Einstieg erleichtern
a very simple song.
ein sehr einfaches Lied.
I figured it out on an acoustic guitar and keyed it to match the CD. I did it with a
Ich habe es auf einer Akustikgitarre herausgefunden und es passend zur CD getastet. Ich habe es mit einem gemacht
on the first fret to play the whole thing using simpler open chords. For beginners, this
am ersten Bund, um das Ganze mit einfacheren offenen Akkorden zu spielen. Für Anfänger das hier
the chord name used ONLY represents the chord shape. So when you play a G with capo,
Der verwendete Akkordname repräsentiert NUR die Akkordform. Wenn Sie also ein G mit Kapodaster spielen,
actually playing Ab/G#, C=C#, etc.
tatsächlich Ab/G#, C=C# usw. spielen.
The open chords I used:
Die offenen Akkorde, die ich verwendet habe:
F = 113211 (or xx3211 if you don't want to barre it)
F = 113211 (oder xx3211, wenn Sie es nicht sperren möchten)
Any help with the parts I missed or if you'd just like to share how lame I am for
Irgendeine Hilfe zu den Teilen, die ich verpasst habe, oder wenn Sie mir einfach mitteilen möchten, wie lahm ich dafür bin
them can be sent to kevtp28@hotmail.com
Sie können an kevtp28@hotmail.com gesendet werden
Cheers
Prost
CAPO FIRST FRET
Kapodaster, erster Bund
C? D
C? D
Hurled to the center of the earth again
Wieder zum Mittelpunkt der Erde geschleudert
The place where it's hot love
Der Ort, an dem es heiße Liebe gibt
You know it hurts to breathe in
Du weißt, dass es weh tut, einzuatmen
And the watershed you balance on is begging it
Und der Wendepunkt, auf dem Sie balancieren, schreit danach
?? D
?? D
Well did he ever know? Will he ever know?
Nun, wusste er es jemals? Wird er es jemals erfahren?
The trees in the moonshine are a dark lattice
Die Bäume im Mondschein sind ein dunkles Gitter
So you catalogue every angle you notice
So katalogisieren Sie jeden Blickwinkel, den Sie bemerken
In a vacuum you are charged to record this
Im luftleeren Raum haben Sie die Aufgabe, dies aufzuzeichnen
?? D C
?? D. C
So you won't make it easy on me
Du wirst es mir also nicht leicht machen
CHORUS:
CHOR:
I can't go into this no more
Ich kann nicht mehr darauf eingehen
It puts too many thorns on my mind
Es bereitet mir zu viele Dornen im Kopf
And the necessary balloon lies a corpse on the floor
Und der notwendige Ballon liegt eine Leiche auf dem Boden
We've pissed in far too ma-ny Sprites
Wir haben in viel zu viele Sprites gepisst
And they're all standing up for their rights
Und sie alle setzen sich für ihre Rechte ein
Born on a desert floor, you've the deepest thirst
Du wurdest auf dem Boden der Wüste geboren und hast den größten Durst
And you came to my sweet shore to indulge it
Und du bist an mein süßes Ufer gekommen, um es zu genießen
With the wan and drilling eyes of an orphan
Mit den blassen und bohrenden Augen eines Waisenkindes
?? D
?? D
But there was not enough, there is not enough
Aber es war nicht genug, es ist nicht genug
Out of a gunnysack fall red rabbits
Aus einem Sack fallen rote Kaninchen
Into a crucible to be rendered an emulsion
In einen Tiegel wird eine Emulsion gegeben
And we can't allow a chance they'd restore themselves
Und wir dürfen keine Chance zulassen, dass sie sich erholen
?? D C
?? D. C
So we can't make it easy on you
Deshalb können wir es Ihnen nicht leicht machen
CHORUS #2
CHOR #2
Undaunted, you bathe in hollow cries
Unerschrocken badest du in hohlen Schreien
The boys with swollen sunburnt eyes
Die Jungen mit geschwollenen, sonnenverbrannten Augen
A reward for letting nothing under their skin
Eine Belohnung dafür, dass sie nichts unter die Haut gehen lassen
So help me I don't know, I might
Also hilf mir, ich weiß es nicht, vielleicht
D F? G
D F? G
Just give the ole Dark Side a try
Probieren Sie einfach die alte dunkle Seite aus
Don't cast your willing eyes on the shore
Richten Sie Ihren willigen Blick nicht auf das Ufer
F? G
F? G
?til we even the score
?Bis wir den Punktestand ausgeglichen haben
I still owe you for he hole in the floor
Ich schulde dir immer noch etwas für das Loch im Boden
F? G
F? G
And the ghost in the hall
Und der Geist in der Halle
Who decides who paddles over the falls?
Wer entscheidet, wer über die Wasserfälle paddelt?
D?
D?
Yeah, who makes the call? Who makes the call?
Ja, wer ruft an? Wer ruft an?
(INSTRUMENTAL OVER VERSE PROGRESSION x2)
(Instrumental-über-Vers-Fortschritt x2)
?? D
?? D
CHORUS #3
CHOR #3
I know there's an eventual
Ich weiß, dass es irgendwann passieren wird
Release from every scale of crime
Befreiung von allen Ausmaßen der Kriminalität
But the necessary balloon lies a corpse on the floor
Doch der notwendige Ballon liegt auf dem Boden einer Leiche
We've pissed on far too ma-ny good in-ten-tions
Wir haben viel zu viele gute Absichten verfolgt
Held by cle-ver sprites
Von schlauen Sprites gehalten
And they're all standing up for their rights
Und sie alle setzen sich für ihre Rechte ein
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
