Saint Simon 歌詞 日本語訳

ザ・シンズ - セント・サイモン

by The Shins

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Shins Saint Simon

The strumming is sightly weird but if you sit down and play along with the song you'll
かき鳴らすのは一見奇妙ですが、座って曲に合わせて演奏すれば、
it. The Chords written are pretty well aligned with there time (with the words) but I
それ。書かれたコードは当時の言葉とかなりよく一致していますが、私は
still recomend playing along with the song to get it down "perfectly".
「完璧に」理解するには、曲に合わせて演奏することをお勧めします。
Verse 1:
1節:
After all these implements and texts designed by
結局のところ、これらの道具やテキストはすべて、
intellects we're vexed to find evidently there's
明らかに存在することを知って私たちがイライラしているのは、
still so much that hides.
まだ隠れていることがたくさんあります。
and though the saints dub us divine in ancient
そして、聖人たちは古代において私たちを神聖だと呼んでいましたが、
fading lines their sentiment is just as hard to
消えゆく線、彼らの感情も同じくらい難しい
pluck from the vine.
蔓から摘み取る。
Chorus:
コーラス:
I'll try hard not to pretend
真似しないように頑張ります
allow myself no mock defence as I
私のように偽りの弁護をしないことを自分に許可してください
step into the night.
夜に足を踏み入れる。
Verse 2:
2節:
Since I don't have the time nor mind to figure
考える時間も心も無いので
out the nursery rhymes that helped us out in
私たちを助けてくれた童謡を
making sense of our lives.
私たちの人生の意味を理解すること。
The cruel, uneventful state of apathy releases me
残酷で平穏な無関心状態が私を解放する
I value the but I won't cry every time one's
大切に思うけど、毎回泣くことはないよ
wiped out.
全滅した。
Chorus:
コーラス:
I'll try hard not to give in
負けないように頑張ります
batten down to fare the wind
風を切るためにバッティングする
rid my head of this pretense
このふりを頭から取り除いてください
allow myself no mock defence as I
私のように偽りの弁護をしないことを自分に許可してください
step into the night.
夜に足を踏み入れる。
La la la la
ララララ
La la la la
ララララ
La la la la
ララララ
La la la la la la
ララララララ
(Repeat Once)
(1回繰り返します)
Mercy' eyes are blue and
マーシーの目は青色で、
when she places them in
彼女がそれらを置くとき
of you
あなたの
nothing holds a roman
ローマを保持するものは何もない
candle to
キャンドルに
the solomn warmth you feel
あなたが感じる荘厳な温もり
inside.
内側。
(No run through Verse chords once)
(Verse コードを 1 回実行することはありません)
Chorus:
コーラス:
I'll try hard not to give in
負けないように頑張ります
batten down to fare the wind
風を切るためにバッティングする
rid my head of this pretense
このふりを頭から取り除いてください
allow myself no mock defence as I
私のように偽りの弁護をしないことを自分に許可してください
step into the night
夜に足を踏み入れる
La la la la
ララララ
La la la la
ララララ
(This continues till songs end)
(これは曲が終わるまで続きます)
(tabs) By Harley Teichman
(タブ) ハーレー・タイヒマン著
Amazing song "."
素晴らしい曲「。」

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.