Married Girl Paroles Traduction Française
Les Slackers - Fille mariée
by The Slackers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She called me up on the sly
Elle m'a appelé en cachette
She said please don't tell all your friends
Elle a dit s'il te plaît, ne le dis pas à tous tes amis
Because they might tell my husband
Parce qu'ils pourraient le dire à mon mari
And then you know I'll never see you
Et puis tu sais que je ne te verrai jamais
You know he'll probably wanna beat you
Tu sais qu'il voudra probablement te battre
And I'm sure he will defeat you
Et je suis sûr qu'il va te vaincre
So I call you on the sly
Alors je t'appelle en cachette
Please don't ask me to know why
S'il te plaît, ne me demande pas de savoir pourquoi
I won't lie and say I like the way you talk at me
Je ne mentirai pas et ne dirai pas que j'aime la façon dont tu me parles
It's more something like in the way you gawk at me
C'est plus quelque chose comme la façon dont tu me regardes
So I'll see you at 6:30
Alors je te verrai à 18h30
You know I told her only trouble
Tu sais, je ne lui ai dit que des ennuis
Oh but that just made it double
Oh mais ça vient de le doubler
More intruiging than the conversation
Plus intrigant que la conversation
I said "I'll meet you at the station"
J'ai dit "Je te retrouverai à la gare"
Still I couldn't help but think
Pourtant, je ne pouvais pas m'empêcher de penser
As I drank my beer to meet her,
Alors que je buvais ma bière pour la rencontrer,
What the hell am I doin' here?
Qu'est-ce que je fais ici ?
And what the hell am I gonna say?
Et qu'est-ce que je vais dire ?
Married girl don't you wanna smoke a little marijuana?
Fille mariée, tu ne veux pas fumer un peu de marijuana ?
Take some time and have a drink
Prends du temps et prends un verre
Think about what you're gonna do to me
Pense à ce que tu vas me faire
Married girl ain't you worried if our love is kinda hurried?
Fille mariée, tu ne t'inquiètes pas si notre amour est un peu pressé ?
That you'll be left wanting more in the time after your man has murdered me?
Que tu en voudras plus après que ton homme m'aura assassiné ?
Baby when I saw you, I knew I was a goner
Bébé quand je t'ai vu, j'ai su que j'étais fichu
And all those things I meant to say, I just forgot at our first kiss
Et toutes ces choses que je voulais dire, j'ai juste oublié lors de notre premier baiser
We threw your husband in the river
Nous avons jeté votre mari dans la rivière
Lord it made me kinda shiver
Seigneur, ça m'a fait un peu frissonner
We sent flowers to his mother
Nous avons envoyé des fleurs à sa mère
All so we could see each other
Tout ça pour qu'on puisse se voir
It last for about 3 weeks
Cela dure environ 3 semaines
And now we don't even speak
Et maintenant nous ne parlons même plus
So I'm sitting here alone
Alors je suis assis ici seul
And I'm sitting on the phone
Et je suis assis au téléphone
Married girl don't you wanna smoke a little marijuana?
Fille mariée, tu ne veux pas fumer un peu de marijuana ?
Take some time and have a drink
Prends du temps et prends un verre
Think about what you're gonna do to me
Pense à ce que tu vas me faire
Married girl ain't you worried if our love is kinda hurried?
Fille mariée, tu ne t'inquiètes pas si notre amour est un peu pressé ?
That you'll be left wanting more in the time after your man has murdered me?
Que tu en voudras plus après que ton homme m'aura assassiné ?
That you'll be left wanting more in the time after your man has murdered me?
Que tu en voudras plus après que ton homme m'aura assassiné ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
