Stand Inside Your Love 歌詞 日本語訳

スマッシング・パンプキンズ - Stand Inside Your Love

by The Smashing Pumpkins

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Smashing Pumpkins Stand Inside Your Love

0 play this, strumming the (DGBE)strings then plant the second fret on the (e)string
0 (DGBE) 弦をかき鳴らしてこれを演奏し、(e) 弦に 2 番目のフレットを置きます。
0 move to this, then in the chorus play,
0ここに移って、コーラスプレイで、
Tune down half a step
チューニングを半音下げる
play this in the backround if u want a full effect
完全な効果が必要な場合は、バックグラウンドでこれを再生してください
Main riff:
メインリフ:
You and me
あなたと私
Meant to be
あることを意味する
Immutable
不変
Impossible
不可能
It's destiny
それは運命です
Pure lunacy
純粋な狂気
Incalculable
計り知れない
Insufferable
耐えられない
(heavy distortion if on electric)
(電気の場合は歪みが大きくなります)
But for the last time
でも最後に
You're everything that I want and ask for
あなたは私が望むもの、求めるものすべてです
You're all that I'd dreamed
あなたは私が夢見ていたすべてです
Who wouldn't be the one you love
あなたが愛する人ではない人がいるでしょうか
Who wouldn't stand inside your love
あなたの愛の内側に立たない人はいないでしょう
Protected and the love of
守られている、そして愛
A pure soul and beautiful you
純粋な魂と美しいあなた
Don't understand
分かりません
Don't feel me now
今は私を感じないで
I will breathe
息をします
For the both of us
私たち二人にとって
Travel the world
世界を旅する
Traverse the skies
空を横断する
Your home is here
あなたの家はここにあります
Within my heart
私の心の中で
And for the first time
そして初めて
I feel as though I am reborn
生まれ変わったような気がする
In my mind
私の心の中では
Recast as child and mystic sage
子供および神秘的な賢者として再キャスト
Who wouldn't be the one you love
あなたが愛する人ではない人がいるでしょうか
Who wouldn't stand inside your love
あなたの愛の内側に立たない人はいないでしょう
Solo (Em7-D-A)
ソロ (Em7-D-A)
And for the first time
そして初めて
I'm telling you how much I need and bleed for
どれだけの出血が必要か教えてあげる
Your every move and waking sound
あなたの一挙手一投足と目覚めの音
In my time
私の時代には
I'll wrap my wire around your heart and your mind
あなたの心と思いにワイヤーを巻き付けます
You're mine forever now
あなたはもう永遠に私のものです
Who wouldn't be the one you love and live for
あなたが愛し、あなたのために生きている人ではない人がいるでしょうか
Who wouldn't stand inside your love and die for
あなたの愛の中に立って死ねない人はいないでしょう
Who wouldn't be the one you love
あなたが愛する人ではない人がいるでしょうか
End on Em7
Em7で終了
Riff 2:
リフ2:
This song is really cool with the acoustic playing the rythym and the electric doing the solo and riffy parts!!
この曲はアコースティックがリズムを奏でてエレキがソロやリフパートを担当する本当にクールな曲です!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.