What Difference Does It Make? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

The Smiths - Ne Fark Yaratır?

by The Smiths

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Smiths What Difference Does It Make?

Date: Tue, 28 Nov 1995 16:00:03 GMT0BST
Tarih: 28 Kasım 1995 Salı 16:00:03 GMT0BST
Subject: btab: What_difference by the Smiths
Konu: btab: Smith'lerden What_difference
BTAB: What difference does it make
BTAB: Ne fark eder ki
The Smiths.
Smith'ler.
From: Billy Mike (phsmaa@leeds.ac.uk)
Gönderen: Billy Mike (phsmaa@leeds.ac.uk)
This is a farily cool bass line to a great Smiths song. It's the
Bu harika bir Smiths şarkısının oldukça havalı bir bas cümlesi. Bu
version from Hatful of Hollow (starts ion C# Major). I'm not surwe
Hatful of Hollow'un sürümü (ion C# Major'ı başlatır). ben emin değilim
if it's completyely right, but this is how our band played it at our
eğer tamamen doğruysa, ama grubumuz bunu bizim konserimizde böyle çaldı
last gig (With the Legendary Lenny Liggins of the Ukrainians on
son konser (Ukraynalıların Efsanevi Lenny Liggins'iyle
vocals).
vokal).
Guitar intro
Gitar girişi
The Devil will find work.... (can't remember the very first line!)
Şeytan iş bulacaktır... (ilk satırı hatırlamıyorum!)
Play however many times then:
Ancak o zaman birçok kez oynayın:
So what difference does it make......
Peki ne fark eder......
Play 2x then:
2x oyna o zaman:
It makes none.......
Hiçbiri yapmaz.......
Play 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1
Oyna 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1
There, I think that's right, but I haven't got my guitar in front of
İşte, sanırım bu doğru ama gitarımı önüme alamadım
me. In the "what difference bit" you could play octaves rather than
ben. "Ne fark biti"nde oktavları çalabilirsiniz.
fifth's but I thnk it sounds better like that.
beşinci ama sanırım böyle daha iyi geliyor kulağa.
Anyway, enjoy......
Neyse tadını çıkarın......
Oh yeah, if anyones got any more cool bass lines (Smiths, James,
Ah evet, eğer daha havalı bas sesleri olan varsa (Smiths, James,
Stone Roses etc) mail me....
Taş Güller vb) bana mail at....
Mike (phsmaa@leeds.ac.uk)
Mike (phsmaa@leeds.ac.uk)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.