Doesn'€™t Make It Alright Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Sonderangebote machen es nicht gut

by The Specials

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Specials Doesn'€™t Make It Alright

...DOESN'T MAKE IT ALRIGHT... by The Specials
... MACHT ES NICHT IN ORDNUNG ... von The Specials
*from 'The Specials' (1979)*
*aus „The Specials“ (1979)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Just be-cause you're no-body,
Nur weil du ein Niemand bist,
It doesn't mean that you're no good.
Das bedeutet nicht, dass du nicht gut bist.
Just be-cause there's a reason,
Nur weil es einen Grund gibt,
It doesn't mean it's under-stood.
Das bedeutet nicht, dass es verstanden wird.
Chorus 1:
Refrain 1:
It doesn't make it al-right,
Es macht es nicht gut,
It doesn't make it al-right.
Es macht es nicht gut.
It's the worst ex-cuse in the world,
Es ist die schlimmste Ausrede der Welt,
And it, it doesn't make it al-right.
Und es macht es nicht gut.
Verse 2:
Vers 2:
Some people think they're really clever,
Manche Leute denken, sie seien wirklich schlau,
To smash your head against the wall.
Den Kopf gegen die Wand schlagen.
Then they say; "You got it my way",
Dann sagen sie; „Du hast es auf meine Art geschafft“,
They really think they know it all.
Sie denken wirklich, dass sie alles wissen.
Chorus 2:
Refrain 2:
It doesn't make it al-right,
Es macht es nicht gut,
It doesn't make it al-right.
Es macht es nicht gut.
It's the worst ex-cuse in the world,
Es ist die schlimmste Ausrede der Welt,
And it, it doesn't make it al-right.
Und es macht es nicht gut.
Solo:
Solo:
Verse 3:
Vers 3:
Just be-cause you're a black boy,
Nur weil du ein schwarzer Junge bist,
Just because you're a white.
Nur weil du ein Weißer bist.
It doesn't mean you've got to hate him;
Das bedeutet nicht, dass du ihn hassen musst;
It doesn't mean you've got to fight.
Das bedeutet nicht, dass du kämpfen musst.
Chorus 3:
Refrain 3:
It doesn't make it al-right,
Es macht es nicht gut,
It doesn't make it al-right.
Es macht es nicht gut.
It's the worst ex-cuse in the world,
Es ist die schlimmste Ausrede der Welt,
And it, it doesn't make it al-right.
Und es macht es nicht gut.
Interlude:
Zwischenspiel:
Outro:
Outro:
Just be-cause you're no-body!
Nur weil du ein Niemand bist!
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.