Doesn'€™t Make It Alright Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Specjalne oferty — nie jest to w porządku

by The Specials

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Specials Doesn'€™t Make It Alright

...DOESN'T MAKE IT ALRIGHT... by The Specials
…NIE SPRAWIA, ŻE JEST W porządku… przez The Specials
*from 'The Specials' (1979)*
*z „Specjalnych” (1979)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Just be-cause you're no-body,
Tylko dlatego, że jesteś nikim,
It doesn't mean that you're no good.
To nie znaczy, że nie jesteś dobry.
Just be-cause there's a reason,
Tylko dlatego, że istnieje powód,
It doesn't mean it's under-stood.
Nie oznacza to, że jest to zrozumiałe.
Chorus 1:
Refren 1:
It doesn't make it al-right,
To nie sprawia, że wszystko jest w porządku,
It doesn't make it al-right.
To nie sprawia, że wszystko jest w porządku.
It's the worst ex-cuse in the world,
To najgorsza wymówka na świecie,
And it, it doesn't make it al-right.
I to nie sprawia, że wszystko jest w porządku.
Verse 2:
Werset 2:
Some people think they're really clever,
Niektórzy ludzie myślą, że są naprawdę mądrzy,
To smash your head against the wall.
By rozbić głowę o ścianę.
Then they say; "You got it my way",
Potem mówią; „Rozumiesz to po mojemu”,
They really think they know it all.
Naprawdę myślą, że wiedzą wszystko.
Chorus 2:
Chór 2:
It doesn't make it al-right,
To nie sprawia, że wszystko jest w porządku,
It doesn't make it al-right.
To nie sprawia, że wszystko jest w porządku.
It's the worst ex-cuse in the world,
To najgorsza wymówka na świecie,
And it, it doesn't make it al-right.
I to nie sprawia, że wszystko jest w porządku.
Solo:
Solo:
Verse 3:
Werset 3:
Just be-cause you're a black boy,
Tylko dlatego, że jesteś czarnym chłopcem,
Just because you're a white.
Tylko dlatego, że jesteś biały.
It doesn't mean you've got to hate him;
To nie znaczy, że musisz go nienawidzić;
It doesn't mean you've got to fight.
To nie znaczy, że musisz walczyć.
Chorus 3:
Refren 3:
It doesn't make it al-right,
To nie sprawia, że wszystko jest w porządku,
It doesn't make it al-right.
To nie sprawia, że wszystko jest w porządku.
It's the worst ex-cuse in the world,
To najgorsza wymówka na świecie,
And it, it doesn't make it al-right.
I to nie sprawia, że wszystko jest w porządku.
Interlude:
Przerywnik:
Outro:
Zakończenie:
Just be-cause you're no-body!
Tylko dlatego, że jesteś nikim!
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.