Too Much Too Young Paroles Traduction Française
Les spéciaux - Trop trop jeune
by The Specials
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...TOO MUCH TOO YOUNG... by The Specials
...TROP TROP TROP JEUNE... par The Specials
*from 'The Specials' (1979)*
*extrait de 'Les spéciaux' (1979)*
Verse 1:
Verset 1 :
You've done too much, much too young,
Tu en as trop fait, beaucoup trop jeune,
Now you're married with a kid,
Maintenant tu es marié et tu as un enfant,
When you could be having fun with me.
Quand tu pourrais t'amuser avec moi.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
Oh non, non, donne-moi plus de pick-ni.
Verse 2:
Verset 2 :
You've done too much, much too young,
Tu en as trop fait, beaucoup trop jeune,
Now you're married with a kid,
Maintenant tu es marié et tu as un enfant,
When you could be having fun with me.
Quand tu pourrais t'amuser avec moi.
We don't want, we don't want, we don't want no more pick-ni.
Nous ne voulons pas, nous ne voulons pas, nous ne voulons plus de pick-ni.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Ain't he cute?
N'est-il pas mignon ?
No he ain't,
Non, ce n'est pas le cas,
He's just a-nother burden,
C'est juste un autre fardeau,
On the wel-fare state.
Sur l'État-providence.
Verse 3:
Verset 3 :
You've done too much, much too young,
Tu en as trop fait, beaucoup trop jeune,
Now you're married with a kid,
Maintenant tu es marié et tu as un enfant,
When you could be having fun with me.
Quand tu pourrais t'amuser avec moi.
No gimme, no gimme, no gimme no more pick-ni.
Non donne-moi, non donne-moi, non donne-moi plus de pick-ni.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Call me imma-ture,
Appelez-moi immature,
Call me a po-ser,
Appelez-moi un po-ser,
I'd love to spread man-ure,
J'adorerais répandre l'homme-ure,
In your bed of ro-ses.
Dans ton lit de roses.
Don't want to be rich,
Je ne veux pas être riche,
Don't want to be famous;
Je ne veux pas être célèbre ;
But I'd really hate to have the same, name as you...
Mais je détesterais vraiment avoir le même nom que toi...
Interlude:
Interlude :
Verse 4:
Verset 4 :
You've done too much, much too young,
Tu en as trop fait, beaucoup trop jeune,
Now you're married with a kid,
Maintenant tu es marié et tu as un enfant,
When you could be having fun with me.
Quand tu pourrais t'amuser avec moi.
Gi we de birth con-trol; we no want no pick-ni.
Gi nous de contrôle des naissances; nous ne voulons pas de pick-ni.
Verse 5:
Verset 5 :
You've done too much, much too young,
Tu en as trop fait, beaucoup trop jeune,
Now you're chained to the cooker,
Maintenant tu es enchaîné à la cuisinière,
Making currant buns for tea.
Faire des petits pains aux groseilles pour le thé.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
Oh non, non, donne-moi plus de pick-ni.
Chorus 3:
Chœur 3 :
Ain't you heard of the star-ving mil-lions?
N'avez-vous pas entendu parler des millions de lions affamés ?
Ain't you heard of con-tra-cep-tion?
N'as-tu pas entendu parler de contra-cep-tion ?
Do you really want a program of steri-li-za-tion?
Voulez-vous vraiment un programme de stérilisation ?
Take con-trol of the pop-u -la-tion...
Prenez le contrôle de la pop-u-la-tion...
Outro:
Sortie :
Boom.
Boum.
It's in your living room.
C'est dans ton salon.
Keep a generation gap;
Gardez un fossé entre les générations ;
Try wearing a cap!
Essayez de porter une casquette !
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
