Too Much Too Young Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Specjały - Za dużo za młodo
by The Specials
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...TOO MUCH TOO YOUNG... by The Specials
...ZA DUŻO ZA MŁODZIE... przez The Specials
*from 'The Specials' (1979)*
*z „Specjalnych” (1979)*
Verse 1:
Werset 1:
You've done too much, much too young,
Zrobiłeś za dużo, o wiele za młodo,
Now you're married with a kid,
Teraz jesteś żonaty i masz dziecko,
When you could be having fun with me.
Kiedy mógłbyś się ze mną bawić.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
O nie, nie, daj mi już więcej pick-ni.
Verse 2:
Werset 2:
You've done too much, much too young,
Zrobiłeś za dużo, o wiele za młodo,
Now you're married with a kid,
Teraz jesteś żonaty i masz dziecko,
When you could be having fun with me.
Kiedy mógłbyś się ze mną bawić.
We don't want, we don't want, we don't want no more pick-ni.
Nie chcemy, nie chcemy, nie chcemy więcej pick-ni.
Chorus 1:
Refren 1:
Ain't he cute?
Czyż nie jest uroczy?
No he ain't,
Nie, nie jest,
He's just a-nother burden,
On jest tylko kolejnym ciężarem,
On the wel-fare state.
O stanie dobrobytu.
Verse 3:
Werset 3:
You've done too much, much too young,
Zrobiłeś za dużo, o wiele za młodo,
Now you're married with a kid,
Teraz jesteś żonaty i masz dziecko,
When you could be having fun with me.
Kiedy mógłbyś się ze mną bawić.
No gimme, no gimme, no gimme no more pick-ni.
Nie dawaj, nie dawaj, nie dawaj, nigdy więcej pick-ni.
Chorus 2:
Chór 2:
Call me imma-ture,
Nazwij mnie niedojrzałym,
Call me a po-ser,
Nazwij mnie po-serem,
I'd love to spread man-ure,
Chętnie rozsieję nawóz,
In your bed of ro-ses.
W twoim łóżku pełnym róż.
Don't want to be rich,
Nie chcę być bogaty,
Don't want to be famous;
Nie chcę być sławny;
But I'd really hate to have the same, name as you...
Ale naprawdę nie chciałbym mieć takiego samego imienia jak ty...
Interlude:
Przerywnik:
Verse 4:
Werset 4:
You've done too much, much too young,
Zrobiłeś za dużo, o wiele za młodo,
Now you're married with a kid,
Teraz jesteś żonaty i masz dziecko,
When you could be having fun with me.
Kiedy mógłbyś się ze mną bawić.
Gi we de birth con-trol; we no want no pick-ni.
Gi we de kontroli urodzeń; nie chcemy żadnego pick-ni.
Verse 5:
Werset 5:
You've done too much, much too young,
Zrobiłeś za dużo, o wiele za młodo,
Now you're chained to the cooker,
Teraz jesteś przykuty do kuchenki,
Making currant buns for tea.
Robienie bułeczek porzeczkowych na herbatę.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
O nie, nie, daj mi już więcej pick-ni.
Chorus 3:
Refren 3:
Ain't you heard of the star-ving mil-lions?
Nie słyszałeś o głodujących milionach?
Ain't you heard of con-tra-cep-tion?
Nie słyszałeś o antykoncepcji?
Do you really want a program of steri-li-za-tion?
Czy naprawdę chcesz programu sterylizacji?
Take con-trol of the pop-u -la-tion...
Przejmij kontrolę nad pop-u -la-tion...
Outro:
Zakończenie:
Boom.
Bum.
It's in your living room.
Jest w twoim salonie.
Keep a generation gap;
Zachowaj różnicę pokoleń;
Try wearing a cap!
Spróbuj założyć czapkę!
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
