Too Much Too Young Versuri Traducere în Română
Specials - prea mult prea tânăr
by The Specials
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...TOO MUCH TOO YOUNG... by The Specials
... PREA MULT PREA TÂNĂR... de The Specials
*from 'The Specials' (1979)*
*din „The Specials” (1979)*
Verse 1:
Versetul 1:
You've done too much, much too young,
Ai făcut prea multe, mult prea tânăr,
Now you're married with a kid,
Acum ești căsătorit cu un copil,
When you could be having fun with me.
Când ai putea să te distrezi cu mine.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
Oh, nu, nu da-mi, nu mai pick-ni.
Verse 2:
Versetul 2:
You've done too much, much too young,
Ai făcut prea multe, mult prea tânăr,
Now you're married with a kid,
Acum ești căsătorit cu un copil,
When you could be having fun with me.
Când ai putea să te distrezi cu mine.
We don't want, we don't want, we don't want no more pick-ni.
Nu vrem, nu vrem, nu mai vrem pick-ni.
Chorus 1:
Refren 1:
Ain't he cute?
Nu e drăguț?
No he ain't,
Nu, el nu este,
He's just a-nother burden,
El este doar o altă povară,
On the wel-fare state.
Despre statul bunăstării.
Verse 3:
Versetul 3:
You've done too much, much too young,
Ai făcut prea multe, mult prea tânăr,
Now you're married with a kid,
Acum ești căsătorit cu un copil,
When you could be having fun with me.
Când ai putea să te distrezi cu mine.
No gimme, no gimme, no gimme no more pick-ni.
Nu da, nu da, nu da, nu mai pick-ni.
Chorus 2:
Refren 2:
Call me imma-ture,
Spune-mi imatură,
Call me a po-ser,
Spune-mi po-ser,
I'd love to spread man-ure,
Mi-ar plăcea să răspândesc gunoi,
In your bed of ro-ses.
În patul tău de roze.
Don't want to be rich,
Nu vreau să fiu bogat,
Don't want to be famous;
Nu vreau să fiu faimos;
But I'd really hate to have the same, name as you...
Dar chiar mi-ar plăcea să am același nume ca și tine...
Interlude:
Interludiu:
Verse 4:
Versetul 4:
You've done too much, much too young,
Ai făcut prea multe, mult prea tânăr,
Now you're married with a kid,
Acum ești căsătorit cu un copil,
When you could be having fun with me.
Când ai putea să te distrezi cu mine.
Gi we de birth con-trol; we no want no pick-ni.
Gi we de controlul nașterii; nu vrem nici un pick-ni.
Verse 5:
Versetul 5:
You've done too much, much too young,
Ai făcut prea multe, mult prea tânăr,
Now you're chained to the cooker,
Acum ești legat de aragaz,
Making currant buns for tea.
Prepararea chiflelor de coacăze pentru ceai.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
Oh, nu, nu da-mi, nu mai pick-ni.
Chorus 3:
Refren 3:
Ain't you heard of the star-ving mil-lions?
N-ai auzit de milioane de lei care mor de foame?
Ain't you heard of con-tra-cep-tion?
N-ai auzit de contracepție?
Do you really want a program of steri-li-za-tion?
Chiar vrei un program de steri-li-za-tion?
Take con-trol of the pop-u -la-tion...
Preluați controlul asupra pop-u -la-tion...
Outro:
Outro:
Boom.
Bum.
It's in your living room.
Este în camera ta de zi.
Keep a generation gap;
Păstrați un decalaj între generații;
Try wearing a cap!
Încearcă să porți șapcă!
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
