Too Much Too Young Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Özel Ürünler - Too Much Too Young
by The Specials
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...TOO MUCH TOO YOUNG... by The Specials
...ÇOK ÇOK ÇOK GENÇ... Yazan: Özeller
*from 'The Specials' (1979)*
*'Özeller'den (1979)*
Verse 1:
Ayet 1:
You've done too much, much too young,
Çok şey yaptın, çok gençsin
Now you're married with a kid,
Artık evlisiniz ve bir çocuk sahibisiniz.
When you could be having fun with me.
Benimle eğlenebildiğin zaman.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
Oh hayır, hayır bana daha fazla seçim yapma.
Verse 2:
Ayet 2:
You've done too much, much too young,
Çok şey yaptın, çok gençsin
Now you're married with a kid,
Artık evlisiniz ve bir çocuk sahibisiniz.
When you could be having fun with me.
Benimle eğlenebildiğin zaman.
We don't want, we don't want, we don't want no more pick-ni.
İstemiyoruz, istemiyoruz, artık pick-ni istemiyoruz.
Chorus 1:
Koro 1:
Ain't he cute?
Çok tatlı değil mi?
No he ain't,
Hayır değil.
He's just a-nother burden,
O sadece başka bir yük.
On the wel-fare state.
Refah devleti hakkında.
Verse 3:
Ayet 3:
You've done too much, much too young,
Çok şey yaptın, çok gençsin
Now you're married with a kid,
Artık evlisiniz ve bir çocuk sahibisiniz.
When you could be having fun with me.
Benimle eğlenebildiğin zaman.
No gimme, no gimme, no gimme no more pick-ni.
Verme, verme, bana verme, artık seçme yok.
Chorus 2:
Koro 2:
Call me imma-ture,
Bana olgunlaşmamış de,
Call me a po-ser,
Bana sahtekar de,
I'd love to spread man-ure,
Gübre yaymayı çok isterim,
In your bed of ro-ses.
Güllerle dolu yatağında.
Don't want to be rich,
Zengin olmak istemiyorum
Don't want to be famous;
Ünlü olmak istemiyorum;
But I'd really hate to have the same, name as you...
Ama seninle aynı ismi taşımaktan gerçekten nefret ederim...
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 4:
Ayet 4:
You've done too much, much too young,
Çok şey yaptın, çok gençsin
Now you're married with a kid,
Artık evlisiniz ve bir çocuk sahibisiniz.
When you could be having fun with me.
Benimle eğlenebildiğin zaman.
Gi we de birth con-trol; we no want no pick-ni.
Biz doğum kontrolünü yapıyoruz; biz pick-ni istemiyoruz.
Verse 5:
Ayet 5:
You've done too much, much too young,
Çok şey yaptın, çok gençsin
Now you're chained to the cooker,
Şimdi ocağa zincirlendin,
Making currant buns for tea.
Çay için kuş üzümü çöreği yapıyorum.
Oh no, no gimme no more pick-ni.
Oh hayır, hayır bana daha fazla seçim yapma.
Chorus 3:
Koro 3:
Ain't you heard of the star-ving mil-lions?
Açlıktan ölen milyonları duymadın mı?
Ain't you heard of con-tra-cep-tion?
Kontrasepsiyon diye bir şey duymadın mı?
Do you really want a program of steri-li-za-tion?
Gerçekten bir sterilizasyon programı istiyor musunuz?
Take con-trol of the pop-u -la-tion...
Pop-u -la-tion'un kontrolünü elinize alın...
Outro:
Çıkış:
Boom.
Bum.
It's in your living room.
Oturma odanızda.
Keep a generation gap;
Nesil farkı koruyun;
Try wearing a cap!
Şapka takmayı dene!
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
