This Hammer Paroles Traduction Française
Le groupe Spencer Davis - Ce marteau
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Working on the railroad for a dollar a day,
Travailler au chemin de fer pour un dollar par jour,
working on the railroad for a dollar a day.
travailler au chemin de fer pour un dollar par jour.
Working on the railroad for a dollar a day.
Travailler au chemin de fer pour un dollar par jour.
gotta earn my money, boy, I gotta earn my pay.
je dois gagner mon argent, mon garçon, je dois gagner mon salaire.
#2.
#2.
Take this hammer, take it to the captain,
Prends ce marteau, apporte-le au capitaine,
take this hammer, take it to the captain.
prenez ce marteau, apportez-le au capitaine.
Take this hammer, take it to the captain,
Prends ce marteau, apporte-le au capitaine,
tell him Im gone, buddy, you can tell him Im gone.
dis-lui que je suis parti, mon pote, tu peux lui dire que je suis parti.
(INTERLUDE:HARMONICA:)
(INTERMÈDE : HARMONICA :)
#3.
#3.
If he asks you, was I laughing?
S'il vous le demande, est-ce que je ris ?
If he asks you, was I laughing?
S'il vous le demande, est-ce que je ris ?
If he asks you, was I laughing..?
S'il vous le demande, est-ce que je riais… ?
tell him Im fine, buddy, you can tell him Im fine.
dis-lui que je vais bien, mon pote, tu peux lui dire que je vais bien.
#4.
#4.
Take this hammer, take it to the captain,
Prends ce marteau, apporte-le au capitaine,
take this hammer, take it to the captain.
prenez ce marteau, apportez-le au capitaine.
Take this hammer, take it to the captain,
Prends ce marteau, apporte-le au capitaine,
tell him Im gone, buddy, you can tell him Im gone.
dis-lui que je suis parti, mon pote, tu peux lui dire que je suis parti.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
