This Hammer 歌詞 日本語訳
スペンサー・デイビス・グループ - このハンマー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Working on the railroad for a dollar a day,
鉄道で一日一ドルの仕事をし、
working on the railroad for a dollar a day.
一日一ドルで鉄道で働く。
Working on the railroad for a dollar a day.
鉄道で一日一ドルで働く。
gotta earn my money, boy, I gotta earn my pay.
お金を稼がなければなりません、給料を稼がなければなりません。
#2.
#2.
Take this hammer, take it to the captain,
このハンマーを持って、船長のところへ持って行き、
take this hammer, take it to the captain.
このハンマーを持って船長のところへ持って行きなさい。
Take this hammer, take it to the captain,
このハンマーを持って、船長のところへ持って行き、
tell him Im gone, buddy, you can tell him Im gone.
私はいなくなったと彼に伝えてください、相棒、あなたは彼に私がいなくなったと伝えてください。
(INTERLUDE:HARMONICA:)
(間奏:ハーモニカ:)
#3.
#3.
If he asks you, was I laughing?
彼があなたに尋ねたら、私は笑っていたでしょうか?
If he asks you, was I laughing?
彼があなたに尋ねたら、私は笑っていたでしょうか?
If he asks you, was I laughing..?
彼があなたに尋ねたら、私は笑っていたでしょうか...?
tell him Im fine, buddy, you can tell him Im fine.
私は大丈夫だと彼に伝えてください、相棒、あなたは彼に私は大丈夫だと伝えてください。
#4.
#4.
Take this hammer, take it to the captain,
このハンマーを持って、船長のところへ持って行き、
take this hammer, take it to the captain.
このハンマーを持って船長のところへ持って行きなさい。
Take this hammer, take it to the captain,
このハンマーを持って、船長のところへ持って行き、
tell him Im gone, buddy, you can tell him Im gone.
私はいなくなったと彼に伝えてください、相棒、あなたは彼に私がいなくなったと伝えてください。
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
