All Over You Testo Traduzione Italiana

La tela versata: dappertutto

by The Spill Canvas

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Spill Canvas All Over You

The Spill Canvas
La tela delle fuoriuscite
the intro riff goes into the verse with a slight variation but i wont put it down, same
il riff introduttivo entra nella strofa con una leggera variazione ma non lo metterò giù, lo stesso
the bridge
il ponte
u can find it on the other 1 in tabs..im doing the chords with lyrics..
puoi trovarlo sull'altro nelle tablature.. sto facendo gli accordi con il testo..
Intro:
Introduzione:
verse:
verso:
Yeah, he's a looker,
Sì, è un bell'aspetto,
But I really think it's guts that matter most
Ma penso davvero che sia il coraggio quello che conta di più
I displayed them for you
Te li ho mostrati
Strewn out about from coast to coast
Sparsi da una costa all'altra
I am easily make believe
Mi faccio facilmente credere
Just dress me up in what you want me to be
Vestimi semplicemente come vuoi che io sia
I'll take back what I've been saying
Ritiro quello che ho detto
For quite some time now
Ormai da un bel po' di tempo
Chorus:
Coro:
I gotta feel you in my bones again
Devo sentirti di nuovo nelle mie ossa
I'm all over you
Ti sto addosso
I'm not over you
Non ti ho dimenticato
I wanna taste you one more time again
Voglio assaggiarti ancora una volta
I'm all over you
Ti sto addosso
I'm not over you
Non ti ho dimenticato
Verse:
Versetto:
In my daydreams, in my sleep
Nei miei sogni ad occhi aperti, nel sonno
Infatuation turning into disease
L'infatuazione diventa malattia
You could cure me
Potresti curarmi
See all you have to do now is please try
Vedi, tutto quello che devi fare ora è provare
Give it your best shot and try
Fai del tuo meglio e provaci
All I'm asking for is love
Tutto quello che chiedo è amore
But you never seem to have enough
Ma sembra che tu non ne abbia mai abbastanza
Chorus:
Coro:
I gotta feel you in my bones again
Devo sentirti di nuovo nelle mie ossa
I'm all over you
Ti sto addosso
I'm not over you
Non ti ho dimenticato
I wanna taste you one more time again
Voglio assaggiarti ancora una volta
I'm all over you
Ti sto addosso
I'm not over you
Non ti ho dimenticato
This life is way too short
Questa vita è troppo breve
To get caught up in all this stuff
Per rimanere coinvolto in tutta questa roba
When i just want you to love me back
Quando voglio solo che tu mi ami
Why can't you just love me back
Perché non puoi semplicemente amarmi?
Bridge: (its a little tricky here, basically the bridge goes Am - Am - C - F,
Bridge: (è un po' complicato qui, praticamente il bridge va Am - Am - C - F,
just count 8 beats each if u cant get the timing right)
conta solo 8 battiti ciascuno se non riesci a ottenere i tempi giusti)
Why can't you just love me back?
Perché non puoi semplicemente amarmi?
(Why can't you?, why can't you?)
(Perché non puoi?, perché non puoi?)
Why can't you just love me back?
Perché non puoi semplicemente amarmi?
(Why can't you?, why can't you?)
(Perché non puoi?, perché non puoi?)
Why can't you just love me back?
Perché non puoi semplicemente amarmi?
C F (break)
C FA (rottura)
(Why can't you?, why can't you just love?)
(Perché non puoi? Perché non puoi semplicemente amare?)
(little riff back to the chorus)
(piccolo riff di ritorno al ritornello)
Chorus/Outro:
Coro/Finale:
I've gotta feel you in my bones again
Devo sentirti di nuovo nelle mie ossa
I'm all over you
Ti sto addosso
I'm not over you
Non ti ho dimenticato
I wanna taste you one more time again
Voglio assaggiarti ancora una volta
(Just one more time)
(Solo un'altra volta)
This life is way too short
Questa vita è troppo breve
To get caught up and all mixed up
Rimanere coinvolti e confondersi
When I just want you to love me back
Quando voglio solo che tu mi ami
Why can't you just love me back?
Perché non puoi semplicemente amarmi?
(intro riff x2)
(riff introduttivo x2)
Why won't you just love me back?
Perché non mi ami e basta?
Why can't you just love me back?
Perché non puoi semplicemente amarmi?
End on Am
Fine alle 17:00

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.