Why Pick on Me Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Standells – Warum mich auswählen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1966.
im Jahr 1966.
INTRO: Cm F Cm Fm
INTRO: Cm F Cm Fm
#1.
#1.
Puzzled lips dipped in wine..out to get this
Verwirrte, in Wein getauchte Lippen... auf der Suche nach dem
heart of mine.
Herz von mir.
Candy kisses don't mean a thing if only lies
Bonbonküsse bedeuten nichts, außer Lügen
those kisses bring.
diese Küsse bringen.
Platinum hair, black at the roots short, short
Platinblondes Haar, schwarz am Ansatz, kurz, kurz
skirts and dirty boots.
Röcke und schmutzige Stiefel.
Have an act and that's surely a fact to try to
Machen Sie eine Show und das ist sicherlich eine Tatsache, die Sie versuchen sollten
make my poor heart cry.
Bring mein armes Herz zum Weinen.
CHORUS:
CHOR:
Why pick on me..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken ... warum auf mir herumhacken?
Do you get your kicks when you see men cry?
Ärgern Sie sich, wenn Sie Männer weinen sehen?
Why pick on me, yeah..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken, ja... warum auf mir herumhacken?
Is this the way I'll have to get your heart?
Ist das die Art und Weise, wie ich dein Herz erobern muss?
#2.
#2.
If you choose to play the field then you choose to
Wenn Sie sich dafür entscheiden, auf dem Feld zu spielen, dann entscheiden Sie sich dafür
know how it feels when somebody messes you up..
Ich weiß, wie es sich anfühlt, wenn dich jemand verarscht.
when he thinks that you've had enough.
wenn er denkt, dass du genug hast.
INTERLUDE: F C Fm C Fm
ZWISCHENSPIEL: F C Fm C Fm
CHORUS:
CHOR:
Why pick on me..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken ... warum auf mir herumhacken?
Do you get your kicks when you see men cry?
Ärgern Sie sich, wenn Sie Männer weinen sehen?
Why pick on me, yeah..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken, ja... warum auf mir herumhacken?
Is this the way I'll have to get your heart?
Ist das die Art und Weise, wie ich dein Herz erobern muss?
#3.
#3.
Long hair up against my skin but never once have
Lange Haare liegen mir auf der Haut, aber das habe ich noch nie getan
you given in to any one of my wants or needs
Du hast einem meiner Wünsche oder Bedürfnisse nachgegeben
no matter how my poor heart bleeds.
Egal wie sehr mein armes Herz blutet.
CHORUS:
CHOR:
Why pick on me..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken ... warum auf mir herumhacken?
Do you get your kicks when you see men cry?
Ärgern Sie sich, wenn Sie Männer weinen sehen?
Why pick on me, yeah..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken, ja... warum auf mir herumhacken?
Is this the way I'll have to get your heart?
Ist das die Art und Weise, wie ich dein Herz erobern muss?
OUTRO:
OUTRO:
Does it feel good..why pick on me, baby?
Fühlt es sich gut an... warum schikanierst du mich, Baby?
Why pick on me?
Warum auf mir herumhacken?
Do you get your kicks when you see me cry?
Bekommst du Nervenkitzel, wenn du mich weinen siehst?
Why pick on me, baby..why pick on me?
Warum auf mir herumhacken, Baby... warum auf mir herumhacken?
Do you get your kicks when you see me cry? (Fade.)
Bekommst du Nervenkitzel, wenn du mich weinen siehst? (Verblassen.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Ein Sixties-Hit von Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
